Кто написал Евангелие

Сколько было Евангелий на самом деле

Церковью официально признаны только 4 Евангелия: от Луки, от Матфея, от Марка и от Иоанна. Однако на самом деле Евангелий гораздо больше. Но все они причислены церковными соборами к апокрифическим изданиям, то есть к тем произведениям, которые не соответствуют религиозным канонам.

Как и почему запретили другие Евангелия?

Известно, что еще в I веке нашей эры существовало по крайней мере около 50-ти различных Евангелий и других религиозных текстов. Поэтому не мудрено, что во избежание путаницы и споров между христианами необходимо было выбрать лишь несколько из них.

Удивительно, но первый этой проблемой озадачился отнюдь не священник, а богатый судовладелец, а по совместительству богослов по имени Маркион. Именно он в 144 году создал перечень книг, которые, на его взгляд, являлись подлинными. Помимо нескольких религиозных текстов, в списке Маркиона значилось только одно Евангелие – от Луки.

Вслед за Маркионом за дело взялись и официальные служители церкви. Однако окончательно соответствующими всем религиозным канонам были признаны только Евангелия от Луки, От Матфея, от Марка и от Иоанна. Священники объясняют подобный выбор тем, что авторство этих 4-х писаний не вызывает сомнений. К тому же именно в них наиболее полно и в то же время без излишеств излагается суть учения.

В то время как апокрифы содержат много ненужных бытовых сцен, а также загадок и шокирующих подробностей, которые не имеют никакой духовной ценности. Зачастую священнослужители в качестве довода упоминают и видение Иезекииля, когда пророку явились четыре животных с человеческими лицами. А святой Ириней, например, утверждал, что Евангелий должно быть именно четыре в соответствии с четырьмя сторонами света.

Однако некоторые исследователи предполагают, что остальные Евангелия перешли в разряд запрещенных потому, что в них содержатся не совсем лицеприятные сведения о жизни библейских персонажей, в частности о жизни Иисуса Христа.

Запрещенные Евангелия

Если следовать хронологии библейских событий, то одним из первых следует отметить «Протоевангелие Иакова». В этой книге описывается рождение, детство и юность матери Иисуса Христа Марии, вплоть до появления на свет Спасителя. В этой версии Евангелия содержится множество отрывков из других, канонизированных церковью текстов.

Исходя из названия данной книги, ясно, что на ее авторство претендует Иаков – сын отца Иисуса от первого брака. Однако эта версия не выдерживает критики, поскольку писатель был явно не знаком с иудейскими традициями. Об этом говорит, к примеру, тот факт, что, согласно тексту, трехлетнюю Марию отвели в храм, где она и жила до 12-ти лет.

Еще одно писание – «Евангелие детства», написанное, якобы, апостолом Фомой рассказывает о детстве самого Иисуса. В этом тексте маленький Иисус предстает перед читателем эдаким сверхчеловеком, причем, далеко не всегда добрым.

Он может очищать воду, а может и «иссушить» ребенка, попытавшегося снова замутить очищенный водоем. А взрослые, которые жалуются на проделки Христа, внезапно слепнут.

Однако, по мнению ученых, автором этого Евангелия никак нельзя считать Фому, так как согласно некоторым деталям повествования легко можно сделать вывод о том, что писатель не имеет ни малейшего представления о быте иудеев.

Кроме этих двух апокрифов, известны также Евангелия от Петра, от Марии, от Филиппа и от Варнавы, Евангелия Евы, Никодима и Иуды, Евангелие египтян, Евангелие двенадцати, Евангелие от евреев и другие произведения.

Сколько же всего Евангелий?

На самом деле точное количество всех Евангелий неизвестно. По некоторым данным оно исчисляется десятками. Однако даже если бы точная цифра всех версий Евангелия и была бы известна, она бы постоянно менялась. Дело в том, что древние тексты находят до сих пор. Например, самое старое изложение «Протоевангелия Иакова» было обнаружено только в 1950-х годах, а «Евангелие Иуды» — в конце 70-х годов ХХ века.

Источник: https://suharewa.ru/skolko-bylo-evangelij-na-samom-dele/

Евангелие от ИоаннаТекст

«Библия говорит сегодня» представляет нам серию книг, посвященных Ветхому и Новому Заветам. Авторы этих книг ставят перед собой три задачи: дать точное изложение и разъяснение библейского текста, связать его с современной жизнью и сделать это так, чтобы читателю было интересно.

Эти книги, следовательно, не являются комментариями, ибо цель комментариев – скорее прояснить текст, чем способствовать его применению. Они больше похожи на справочники, чем на литературные произведения. С другой стороны, нет здесь и чего-то вроде «проповедей», когда пытаются говорить интересно и в духе времени, но без достаточно серьезного отношения к Писанию.

Все, работавшие над серией, едины в убеждении, что Бог по-прежнему говорит с нами через Библию, и нет ничего более необходимого для жизни, здоровья и духовного роста христиан, чем умение чутко внимать тому, что говорит им Дух через Свое древнее – и вечно юное – Слово.

Дж. АМОТИЕР

Дж. Р. У. СТОТТ

Редакторы серии

Предисловие автора

Всякий, кто пробует прокомментировать Евангелие от Иоанна, неизбежно сталкивается с трудностями. Не только непростой текст Евангелия, но и многочисленные комментарии, посвященные этому тексту, служат подтверждением тому, что толковать его сложно. Все вышесказанное относится и к книге, которую вы держите сейчас в руках.

Исследователь Нового Завета вряд ли найдет в ней что-то чрезвычайное, проливающее свет на текстуальные и богословские проблемы, которых немало в Евангелии от Иоанна, поскольку автор данной книги не преследует цели открыть что-нибудь новое. Я с вниманием отнесся к результатам других исследований (надеюсь, что при этом моя книга не потеряла оригинальности).

Я использовал справочную литературу, и это будет видно из многочисленных примечаний.

Согласно целям издательской серии «Библия говорит сегодня», эта книга предназначена для широкого круга читателей (не специалистов по богословию), которых глубоко интересует практическое значение текста Евангелия и которые хотят содействовать распространению Благой вести в мире. Действительно, пытаясь следовать совету главного редактора, Джона Стотта, я старался разъяснить те фрагменты Евангелия, которые трудны для читателей (в том числе и для тех, кто давно изучает Библию).

Евангелие от Иоанна, как утверждает мой бывший учитель Джордж Бисли-Мюррей, – это «весть, которой мы должны быть достойны»[1]. Более тридцати лет назад я впервые стоял за кафедрой крошечной церкви в отдаленной деревушке на Шетландских островах, перед закаленными суровой жизнью рыбаками. Тогда я выбрал место из Евангелия от Иоанна (6:35): «Я есмь хлеб жизни». Я не первый и не последний, кто начал свое служение с этого великого Евангелия.

Интерес к Евангелию от Иоанна не ослабевает и в наше время. Если страницы моей книги хотя бы немного помогут читателям понять трудные для понимания места этого Евангелия, то усилия, потраченные на ее создание, будут более чем вознаграждены.

Я приношу искреннюю благодарность церковному совету и членам первой баптистской церкви Ванкувера, где имею честь служить, освободившим меня на три месяца летом 1991 г. от моих церковных обязанностей, чтобы я мог посвятить время написанию этой книги.

Я особенно благодарен Эдит Паул, вдове одного из моих предшественников по служению в церкви, за любезное разрешение установить у нее в доме мой компьютер и за постоянно вдохновлявший меня ее изумительный сад; Стивену Мортону, чьи замечания относительно технической стороны моей рукописи невозможно недооценить.

Я также благодарю Херба Адамса, который занимался корректурой книги.

Я не могу не вспомнить о моей дорогой жене Валерии, которая внесла много ценных редакторских замечаний. Она всегда была для меня источником вдохновения.

Историческое значение Евангелия от Иоанна трудно переоценить. Это Евангелие обладает такой моральной и этической силой, которая, минуя столетия, изменяла общества, ниспровергала царства, преображала человеческую натуру. Влияние этого Евангелия неизменно, и читатель, христианин он или нет, может почувствовать это сегодня.

На страницах Евангелия от Иоанна вы встретите живого Господа нашего Иисуса Христа в Его славе, благодати, величии, нежности и постоянстве. Вы сможете вступить в общение с Ним. «Сие же написано, дабы вы уверовали и, веруя, имели жизнь во имя Его» (Ин. 20:31).

И я приглашаю вас в совместное путешествие по страницам Евангелия от Иоанна.

Ванкувер,

Брюс Милн,

сентябрь, 1992 г.

1. Авторство

Источник: https://www.litres.ru/brus-miln/evangelie-ot-ioanna/chitat-onlayn/

Остромирово евангелие 1056-1057

Изучение исторического наследия — залог стабильного развития общества. Ценным памятником русской письменности и искусства является Остромирово Евангелие. Оно представляет собой рукописную книгу, написанную в середине XI в. В этом древнейшем памятнике славянского книжного дела отражается тесная связь славянских народов и древние традиции взаимосвязи католического и православного мира.

Авторство

Изготовление книг в XI в. являлось сложным процессом, в котором участвовали, как правило, несколько человек. Исследования показывают, что в работе над Остромировом Евангелием работали несколько человек.

Остромирово Евангелие было написано в 1056-1057 годах

В послесловии к книге автором фолианта называется диакон Григорий. При этом первые 23 листа текста отличаются манерой письма от основной части. Таким образом, Григорий является главным, но не единственным переписчиком, работающим над Евангелием.

Интересно: Григорий приехал в Новгород вместе с посадником Остромиром, назначенным киевским князем Изяславом. Поэтому фолиант мог быть создан как в Новгороде, так и в Киеве.

История книги

Остромирово Евангелие — уникальный памятник славянской культуры, дошедший до наших дней в практически неизменном виде. Он является символом развития и единства славянских народов. Одна из древнейших сохранившихся на земле книг признана объектом всемирного наследия.

Написание

Работа над рукописью началась 21 октября 1056 г., а закончилась 12 мая следующего года. Эти даты указаны на последней странице книги. Они носят символический характер, так как отражают значимые для православного писца события.

  1. 21 октября — день почитания святого Иллариона Великого, имя которого носил владыка Илларион. Киевский митрополит оказывал помощь Ярославу Мудрому в формировании древнерусского государства, играл большую роль в процессе просвещения славянских племен и организации русского книгописания.
  2. 12 мая произошло несколько значимых для восточных славян событий. В IV в. в этот день состоялось освящение нового города, построенного на берегах Босфорского пролива Константином Великим. Константинополь на многие века стал центром православной христианской культуры. Через 7 веков в этот же день был освящён главный храм древнерусского государства — Софийский собор в Киеве.

Указанные даты отражают желание переписчика и заказчика сделать книгу частью общей христианской истории. Она является символом равенства молодого государства другим европейским странам.

Происхождение названия

Заказчиком книги являлся новгородский посадник Остромир. Он происходил из знатного рода, восходящего к Добрыне Никитичу, являющегося дядей Владимиру Крестителю. Высокое положение заказчика было подкреплено дружбой и родственными связями с князем Изяславом Ярославичем.

Текст Евангелия написал дьякон Григорий в XI веке

Существуют предположение, что его жена Феофана была дочерью князя Владимира и византийской принцессы Анны. Остромир, получивший при крещении имя Иосиф, заказывал книгу для новгородского Софийского собора. Вскоре после написания рукописи её заказчик погиб. Но упоминание о нём в послесловии рукописи увековечило имя этого храброго мужа в русской истории.

Судьба фолианта

Сведения об истории уникального памятника мало, но по ним можно отследить его путь. После передачи его в Софийский собор фолиант долгое время хранился в его ризнице. Следующее упоминание о нём в исторических источниках относится к 1701 г., когда книга была обнаружена при описи в Воскресенской церкви на территории Московского кремля.

О Священном Писании:

  • Евангелие от Марка
  • Евангелие от Матфея
  • Евангелие от Иоанна 15 глава

Считается, что его вывезли из Новгорода во время похода Ивана Грозного. Через 20 лет по приказу Петра I рукопись перевезли в новую столицу российского государства. Новое упоминание о Евангелие появляется в начале XIX в. Его обнаружили в личных вещах покойной императрицы Екатерины Великой.

В 1806 году многовековое путешествие закончилось в стенах Императорской публичной библиотеки, куда её передал Александр I.

В середине XIX столетия рукопись украсили новым окладом из драгоценного металла, украшенного дорогими камнями и эмалями. Уже в советское время этот дорогой переплет привлёк к книге внимание злоумышленников. В 1932 г. водопроводчик, работающий в библиотеке, оторвал ценную обложку, а рукопись бросил в шкаф.

Преступника быстро нашли, а памятник культуры решили больше не украшать. Расплетенные страницы поместили в дубовый ящик, который хранится в специальном сейфе.

Современное хранение

Остромирово Евангелие хранится в Российской национальной библиотеке, расположенной в Санкт-Петербурге. Доступ к нему имеют только хранители библиотечных фондов и учёные, имеющие специальный допуск. Широкая публика для знакомства с памятником может воспользоваться одним из следующих способов:

  • работа с фотографиями высокой точности, предоставляемыми в библиотечных залах;
  • ознакомление с факсимильным изданием, выпущенным в 1988 г.;
  • использование интерактивной версии книги.

Оригинал Евангелия хранится в Петербургской национальной библиотеке

Посредствам этих копий доступ к памятнику мировой культуры имеют специалисты и любители истории во всём мире. Ему посвящены научные работы специалистов из Чехии, Болгарии, Сербии и Польши.

Книга — памятник искусства

Остромирово Евангелие — не просто книга. Оно является памятником художественного искусства, объединившим греческие и западноевропейские традиции.

Переплёт и оклад

Сведения о первоначальном виде переплета не сохранились. В начале XIX в. рукопись находилась в бархатной обложке. В середине этого столетия был создан драгоценный оклад, эскиз которого разработал художник И. И. Горностаев. Массивный металлический оклад украшен растительными узорами и миниатюрами, выполненными в старовизантийском стиле.

Художественные изображения

Украшением книги и интересным историческим источником являются художественные изображения, расположенные на страницах книги. К ним относятся:

  1. Миниатюры с изображением Евангелистов. В рукописи содержится три законченных рисунка, на которых расположены рисунки евангелистов Луки, Марка и Иоанна. Изображение Матфея отсутствует, но в подлиннике присутствует свободный лист для рисунка.
    Миниатюры были написаны двумя мастерами. Изображение апостола Иоанна Богослова не имеет аналогов в других источниках. Над фигурой Иоанна расположен лев, которого считают символом Христа. Также исследователи полагают, что лев может намекать на причастность к созданию книги родственников византийских императоров, символом которых было царственное животное.
    Миниатюры, изображающие Луку и Марка, выполнены в отличной манере, напоминающей фрески, которые украшают стены Софийского собора в Киеве.

    Иконография миниатюры Остромирова Евангелия

  2. 20 заставок выполнены в виде декоративных эмалей. На них изображены растительные узоры из переплетающихся цветов на стеблях. Художник выполнял работу яркими плотными красками, которые придали изображениям вид эмалевых миниатюр.
  3. Многочисленные инициалы — буквы, с которых начинались большие части текста, украшены уникальными узорами. Они совмещают растительные узоры, свойственные греческой культуре, и антропоморфные изображения, распространённые в латинских странах.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Сколько книг Нового Завета в Библии

Художники, работающие над художественным оформлением книги, в совершенстве владели изобразительными приёмами, которыми пользовались как в Византии, так и в европейских странах.

Шрифт

Торжественное предназначение книги отражено в используемом переписчиком шрифте. Рукопись написана уставом — строгим чётким шрифтом, которому свойственны следующие отличительные черты:

  • написание букв без наклона;
  • отдельное начертание каждой линии в элементах;
  • форма букв приближена к квадрату;
  • элементы не соединяются между собой.

Текст записан в два столбца, каждый из которых содержит 18 строк. Размер символов постепенно увеличивается с 5 до 7 мм.

Литературные особенности

Остромирово Евангелие — памятник славянской письменности. Он даёт сведения о развитии древнерусского языка и его связи с другими языками славянской ветви.

Идея и суть

Евангелие представляет собой памятник религиозной литературы, в котором отражены традиции единой Христианской церкви, существовавшие до её разделения на восточную и западную ветвь. Эта особенность была обусловлена переписыванием Священного текста с более раннего источника.

Евангелие относится к богослужебному типу книг Священного писания

Некоторые исследователи считают протографом Остромирова Евангелия Новгородские листки, написание которых относится к концу X в.

Жанр

Книга, созданная на средства посадника Остромира, представляет собой краткий вариант Евангелие, которое называется апракос. Оно представляет собой свод текстов, читаемых во время богослужений. Священное Писание в виде сборника по недельных и поденных чтений характерно для византийской книжности.

Структура

В книге чётко выделяются три части:

  1. Евангельские чтения, произносимые во время ежедневных богослужений, начиная с праздника Пасхи до дня Святой Троицы (Пятидесятницы).
  2. Евангельские чтения по месяцеслову, который начинался со славянского нового года в сентябре. В эту же часть входят тексты, предназначенные для особых случаев.
  3. Послесловие диакон Григория, в котором содержится идеологическая концепция молодого государства восточных славян. Автор проводит преемственную линию от Византии к Киевской Руси.

Построение текста книги соответствует традиции, существовавшей до церковного раскола 1054 г.

Особенности

Остромирово Евангелие — уникальный памятник не только церковной словесности и музыки. По всему тексту книги расставлены экфонетические знаки, которые обозначали тональность и темп произнесения слов во время чтения. Проанализировав эти метки, исследователи пришли к выводу, что евангельские песенные традиции остаются практически неизменными больше 1000 лет.

Научные исследования и издания

Первые научные исследования начались сразу после передачи фолианта в императорскую библиотеку.

В 1843 г. после создания А. Х. Востоковым рукописной копии, древнее Евангелие стало объектом исследования русских и иностранных учёных. В 1853 г. на основе копии русского учёного в Чехии появился первый иностранный печатный вариант книги.

Ещё статьи о Библии:

Итогом исследования текста Остромирова Евангелия стало множество монографий, написанных специалистами в области палеографии, лингвистика, изобразительного искусства и музыки.

Интересно: первое русское печатное издание книги появилось в 1843 г. Его выпуск оплатил известный московский библиофил Александр Дмитриевич Чертков.

Остромирово Евангелие имеет большое значение для славянской культуры и истории. Древняя книга соединяет в себе общехристианские религиозные и культурные традиции с самобытными славянскими находками.

Остромирово Евангелие

Источник: http://molitva-info.ru/duhovnaya-zhizn/ostromirovo-evangelie-1056-1057.html

Евангелие от луки — древо

Статья из энциклопедии «Древо»: drevo-info.ru

Евангелие от Луки — третье из канонических Евангелий.

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Авторство

Церковь называет автором этого Евангелия апостола Луку.

Автор, не упоминающий о себе самом, указывает в качестве внешнего повода к написанию им Евангелия существование нескольких повествований о жизни и деятельности Спасителя (Лк. 1:1 и далее), что побудило его, «по тщательном исследовании», написать своему другу Феофилу то же самое, но возможно точнее и полнее. Следовательно, Лука собирал подробные сведения от очевидцев, и, возможно, написал свое Евангелие под руководством или наблюдением ап. Павла.

Особенности

Некоторые толкователи усматривают в этом Евангелии характерные особенности ап. Павла, так как автор излагает те дела и речи Христа, которые свидетельствуют о благодати Божией, спасительной для всех людей, и рисует Иисуса Спасителем не только евреев, но и всех людей. Также замечают, что это Евангелие приводит родословие Иисуса от самого Адама с целью показать, что Иисус — Сын человеческий — принадлежит не только евреям, но и всем народам мира.

Только Лука приводит рассказы о грешнице (Лк. 7:36 и далее), о Закхее, о фарисее и мытаре (Лк. 18:9 и далее), (Лк. 19:2 и далее), о разбойнике на кресте (Лк. 23:39 и далее) и притчи в 15 и 16 главах. Сравни также слова Иисуса в (Лк. 24:46 и далее), (Лк.

4:24 и далее) относительно призыва язычников. Особенностью Евангелия от Луки является и повествование о рождестве и молодости Иисуса Христа, рождении Иоанна Крестителя, некоторые подробности страданий и воскресения Спасителя и рассказ о Его вознесении на небо.

Время написания

Время написания Евангелия от Луки определяется двумя годами ранее книги Деяний Апостолов, около 62 или 63 года по Р. Хр.

Использованные материалы

  • Эрик Нюстрем. Библейский энциклопедический словарь.

Источник: https://drevo-info.ru/articles/6750.html

Анализ книг Библии. Кто написал Новый Завет. Краткая история возникновения канона

  • Септуагинта или Александрийский канон появляется в в III-II вв. до н.э. в Александрии Египетской, где жило множество иудеев. Есть две книги, которых нет в современных Библиях: «1-ое» и «2-ое письма Климента».
  • Палестинский или Ямнийский канон возник во II в. н.э. Выкинуты книги Юдифи, Премудрости Иисуса, сына Сирахова, 1-я и 2-я Маккавейские, Премудрости Соломона, Товита, пророка Варуха и Послание Иеремии, а также отд. главы Даниила и Есфирь.
  • Синайская книга. В православном монастыре святой Марии сухой воздух и климат сохранил в хорошем состоянии очень древние рукописи. Тишендорф украл одну из книг из этой библиотеки и продал русскому царю, потом эта книга досталась большевикам и они продали её за огромную сумму и теперь эта книга в Лондоне в Деканской библиотеке. Это старейшая библия в мире — кодекс Синайтикус, датируется 4 веком. В этой библии есть еще две книги, которых нет в современных: «Пастырь Гермеса» и «Послание Варнавы». Также в этой библиотек в Лондоне есть Александрийская книга, пришедшая из Египта, в которой есть «1-ое» и «2-ое письма Климента».
  • Лаодикийский собор (около 363 г) В каноне нет книг: Юдифи, Премудрости Соломона, 1-я и 2-я Маккавейские, Товита, сына Сирахова, Откровение.
  • Карфагенский собор (397 и 419 г). Включены книги Юдифи, Премудрости Соломона, 1-я и 2-я Маккавейские, Товита, сына Сирахова.
  • Флорентийском соборе (1424 г). Считается, что на этом соборе было включено в канон Откровение.
  • Тридентский собор (8 Апреля 1546 г). После горячих дебатов 24-мя голосами против 16 при 15 воздержавшихся приняла окончательный канон (для католиков) под названием «Вульгата» (народная) и объявила её символом веры. В составе 45 книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета.
  • Острожская Библия (1581 г). Версия Библии, которые признают старообрядцы.
  • Елизаветинская Библия. После раскола Восточной Ортодоксальной (правоверной) церкви в 1667 г  Синодом было подготовлена Библия на церковно-славянском языке, включавшее в себя все книги Ветхого Завета, вошедшие в Септуагинту, в т.ч. 3-ю Маккавейскую и 2, 3 Ездры (итого 50 книг или 48, если считать, как в Вульгате, книги Иер, Плач и Посл Иер одной книгой) и 27 книг Нового Завета.
  • Синодальный перевод. В 1876 Святейший Синод одобрил перевод на русский язык книг Ветхого и Нового Завета, вошедших в церковно-славянскую Библию (Елизаветинскую). Этот пер. был осуществлен с греческого. и древнееврейского языка, поэтому в ряде мест сильно отличался от церковно-славянской версии, но в канон РПЦ не включены: Премудрости Соломона, 1-я и 2-я Маккавейские, Товита, Откровение. В Синодальном переводе нет книг «Пастырь Гермеса» и «Послание Варнавы», которые есть в Синайской. И нет «1-ое» и «2-ое письма Климента», которые есть в Александрийской.

Новый Завет

Новый завет состоит из 27 сочинений, где 21 — письма. В оригинале только на греческом, т.е. это копии копий. Манускрипты (лат. «написанное рукой»), писались писцами, которые копировали рукописи. Они могли исказить, дописать, выкинуть часть текста и т.д.

Письма, включенные в Новый Завет писались писцами под диктовку Павла — бывшего ярого иудея Савла. Оригиналы не сохранились, только копии, отстоящие на 150 лет от оригинала. Между Павлом и Иаком были трения, т.к. Павел отменил обрезание для не евреев.

Отмена обрезания способствовало быстрому распространению павлинианства (ну или как нам говорят — христианство). Павел начал с Антиохии. Новые адепты появлялись медленно и общины были очень маленькие. Дальше Павел понёс павленизм в Галатию (область на территорию современной Турции) в Афины, Коринф. В Коринфе его начали лучше слушать, т.к.

этот портовый город, славившийся блудницами, т.е. бездуховный город и те у кого не было веры и стали первыми слушателями.

Иаков, брат Иисуса спустя 30 лет после смерти Иисуса возглавил новую общину последователей (назареев) Иисуса из Назареи, но продолжал молится в храме, т.е. был правоверным иудеем, что не противоречило культу храма, т.к.

Иисус новым проявлением старой веры и был уважаемым человеком среди фарисеев и идукеев. Но позже был осужден священниками храма изгнан из Иерусалима и побит камнями, а назареи стали гонимы и со временем исчезли и учение Иисуса заменилось павлианством (христианством).

С появлением папируса христианство набрало обороты.

Еванеглия
Все Евангелия анонимные, а авторство им уже приписали современники!

Евангелие от Марка
Марк не апостол, что и видно по его путанице в географии той местности (говорит профессор Джереми Офиоконар). Например, если идти вдоль берега от Тира к Седону, потом идти к озеру нельзя пройти по территории Декаполиса, т.к. он был на другой стороне озера и т.д.

Многие ранние копии Марка заканчиваются 16:8, есть копии, где текст до 16:20. И в самом древнем евангелие от Марка «женщины побежали от гроба и ничего никому не сказали» и всё! Про воскрешение Иисуса ничего не сказано! (говорит Профессор Барт Эрман, университет Северной Каролины) Т.е. конец кто-то дописал и теперь он в современной библии.

Даже в старейшей Синайской Библии видно эту дописку.

Евангелия от Луки
Лука не апостол, но Евангелие он написал, хотя не был свидетелем событий в чем и признается: «Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях» (Лк.1:1). Лука даёт свою интерпретацию. Уделяет в писании время не евреям, что и нужно было церкви, т.к. все до этого написаны евреями и для евреев. Также Лука написал Деяния апостолов.

Евангелие от Матфея
Ну Матфей, в отличии от Марка и Луки — апостол, но учёные, проанализировав текст, доказывают, что Матфей, как и Лука заимствуют часть текста у Марка, правда Лука еще заимствует из неизвестного источника.

Зачем апостолу Матфею заимствовать у не апостола? Скорей всего его писал не апостол Матфей, т.к. «Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.» (Мат 9:9). Т.е.

Иисус призвал Матфея, в 9 главе, а до этого Матфей о событиях не знал, кто писал главы с 1 по 8?

Евангелие от Иоанна
Иоанн — безграмотный рыбак (деяния апостолов, глава 4) говоривший на арамейском, но сумел написавший на греческом безупречно выстроенную поэтичный труд, в котором видно, что писец очень много думал о Иисусе и его теологическом значении. Для простого рыбака это очень не логично. Да и сам Иоанн не разу не упоминается в Евангелии. Последний стих Евангелия от Иоанна дописан, что обнаружили учёные сфотографировав в ультрафиолетовых лучах Синайскую Библию.

Письмо Иакова
Письмо Иакова обращено к коленам Израиля в Расении.

https://www.youtube.com/watch?v=CSSYXCGw_ns

Руническая мастерская. Посмотреть весь каталог

Источник: http://energodar.net/ha-tha.php?str=black/hristianstvo/analiz

Евангелие от Луки: самое радостное

Евангелие от Луки: самое радостное

2069      0

Евангелист Лука — единственный из апостолов, начавший свое Благовестие с объяснения, для чего он написал Евангелие: чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен (Лк. 1, 4). Евангелист обращается к достопочтенному Феофилу (ср.: Лк. 1, 3).

Кто этот Феофил, в точности неизвестно, но имя его в переводе с греческого означает «друг Божий». Апостол Лука обращается ко всем нам, ко всем, кто был наставлен в христианском учении. У каждого из нас должно быть твердое основание — Евангелие Христово. Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен.

Он подобен человеку, строящему дом, который копал, углубился и положил основание на камне; почему, когда случилось наводнение и вода напёрла на этот дом, то не могла поколебать его, потому что он основан был на камне.

А слушающий и неисполняющий подобен человеку, построившему дом на земле без основания, который, когда напёрла на него вода, тотчас обрушился; и разрушение дома сего было великое (Лк. 6, 47–49).

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Когда Библия получила название Септуагинта

Евангелие праздников

История возникновения нескольких церковных праздников берет свое начало в Евангелии от Луки. Во-первых, это праздник Благовещения, когда Архангел Гавриил возвестил Деве Марии благую весть о рождении Сына Божия (см.: Лк.

1, 26–28).

Благовещение в церковных песнопениях называется «главизной спасения» (то есть началом), является по сути началом спасительного пути для всего мира и для каждого из нас, потому что Евангелист, как и Архангел Гавриил, возвещает о Христе и спасении.

Следующий праздник — Рождество Иоанна Предтечи (см.: Лк. 1, 57–80).

Этому событию тоже предшествовало благовещение: снова Архангел Гавриил возвестил Захарии, что у него родится сын: он будет велик пред Господом и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их; и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный (Лк. 1, 15–17).

Чтобы встретить Спасителя, нужно приготовиться. Как? Евангелист Лука отвечает словами Иоанна Предтечи: крещением покаяния для прощения грехов (ср.: Лк. 3, 3). Покаяние — это изменение, изменение даже образа мыслей: нужно оставить непокорность и обрести образ мыслей праведников. Именно с покаяния начинается встреча со Христом.

Затем мы видим Младенца Христа в Иерусалимском храме: Матерь Божия и праведный Иосиф Обручник приносят Его сюда, чтобы представить пред Господа (Лк. 2, 22). В храме их встречают праведный Симеон и пророчица Анна, возвестившие всем, что принесенный Младенец — обещанный Богом Спаситель. Это праздник Сретения Господня.

Еще один праздник — Вознесение Господне, о котором мы читаем в 24­й главе Евангелия от Луки (см.: Лк. 24, 50–53). Вознесение — это не уход Господа Иисуса Христа из мира, это продолжение искупительного подвига. Победив смерть Своим славным Воскресением, Господь возносится к Богу Отцу.

Добавим к этим праздникам те, которые есть и у других Евангелистов,— Рождество Христово, Крещение, Преображение, Вход Господень в Иерусалим, Пасху. Праздник — это радость, а Благовестие апостола Луки буквально переполнено радостью

Евангельская песнь

Евангелие от Луки можно спеть. Конечно, не весь текст, но некоторые его части — можно. Кстати, практически за каждым богослужением именно это и происходит. Если прийти в храм на всенощное бдение, которое совершается в субботу вечером, и остаться до конца, то можно услышать, как хор, а нередко и весь народ, поет фрагменты третьего Евангелия.

Сначала мы услышим молитву праведного Симеона, встретившего Младенца Христа в Иерусалимском храме: Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, ибо видели очи мои спасение Твое, которое Ты уготовал пред лицем всех народов, свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля (Лк. 2, 29–32).

Затем — торжественное славословие Ангелов, возвестивших вифлеемским пастухам о рождении Спасителя: слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение! (Лк. 2, 14). Ангельское славословие будет повторено еще раз — в конце бдения. Умилительная Песнь Богородицы — Величит душа Моя Господа (см.: Лк. 1, 46–55) — сопровождается каждением всего храма.

Благоухающий дым фимиама — символ благодати Божией. Каждый верующий вместе с Пресвятой Девой воспевает Богу благодарственную песнь за совершившееся спасение.

Еще один гимн, который можно услышать в храмах во время Великого поста,— песнь Захарии, отца святого Предтечи и Крестителя Господня Иоанна: благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему, и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего (Лк. 1, 68–69).

Евангелие покаяния

Тема покаяния, начатая проповедью святого Иоанна Предтечи, звучит на протяжении всего Евангелия от Луки. И в этом открывается еще одно важнейшее богослужебное значение этого Благовестия. Четыре недели до начала Великого поста, по воскресеньям, мы слышим в храмах чтения из Евангелия от Луки: о мытаре Закхее, притчи о мытаре и фарисее, о блудном сыне.

Мытари — сборщики налогов, ненавидимые всеми. За что ненавидели мытарей? Налоги собирали в пользу римской власти — власти захватчиков и поработителей. Поэтому мытарь воспринимался как предатель. Но нередко мытари брали больше положенного, попросту обирая своих собратьев. Автор первого Евангелия апостол Матфей был мытарем. Услышав призыв Христа, Матфей оставил все и последовал за Господом (см.: Мф.

9, 9). Евангелист Лука рассказывает о другом покаявшемся мытаре — Закхее. Представьте, как Закхей, человек маленького роста, взбирается на дерево, чтобы увидеть проходящего Христа,— что-то заставило его забыть свое положение начальника мытарей и человека богатого (ср.: Лк. 19, 2).

Христос увидел Закхея и вошел к нему в дом возвестить, что ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама (Лк. 19, 9). Иудеи считали себя потомками Авраама, с которым Бог заключил Завет.

Христос обращает свои слова не только к Закхею, но и ко всем: презираемый вами грешник тоже сын Авраама — брат ваш, почему же вы ненавидите брата своего? Закхей обещает Христу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо (Лк. 19, 8).

Притча о мытаре и фарисее Первый не смеет поднять глаз к небу, но, ударяя себя в грудь, говорит: Боже! будь милостив ко мне грешнику! (ср.: Лк. 18, 13). Фарисей, наоборот, встав впереди, благодарит Бога за то, что он не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь (Лк.

18, 11). Но мытарь пошел оправданным в дом свой более, нежели фарисей, ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится (Лк. 18, 14). Не гордость возвышает человека перед Богом, но смирение, связанное с покаянием.

Ничего другого не просил мытарь, а только милости

Притча о блудном сыне (см.: Лк. 15, 11–32) — настоящая жемчужина третьего Евангелия. Святитель Амвросий Медиоланский, великий святой IV века, называл притчу о блудном сыне Евангелием внутри Евангелия. Отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим (Лк.

15, 18–19) — слышим мы слова блудного сына, покинувшего дом отца и расточившего его имение. Это слова покаяния. Ни одного слова укора не слышим мы из уст любящего отца, каждый день ждавшего возвращения сына.

Слова отца удивительны: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться! ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся (Лк. 15, 22–24).

Покаяние становится для блудного сына новым рождением, воскресением из греховной смерти, возвращением к жизни с любящим отцом. Закхей получил спасение, мытарь был оправдан, блудный сын был мертв и ожил. Ищет ли каждый из нас спасения, оправдания и воскресения к новой жизни?

Евангелие радости

Архангел Гавриил возвещает Захарии радость и веселие (Лк. 1, 14) о рождении Иоанна Предтечи. А затем и Деву Марию приветствует теми же словами: радуйся, Благодатная! (Лк. 1, 28). Когда Богородица пришла к жене Захарии, праведной Елисавете, взыграл младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Святаго Духа (Лк. 1, 41).

Ангелы возвещают вифлеемским пастухам великую радость, которая будет всем людям (Лк. 2, 10). Народ, слышавший слова Христовы и видевший Его чудеса, радовался о всех славных делах Его (Лк. 13, 17). Радуются в доме любящего отца о возвращении блудного сына (см.: Лк. 15, 23). Мытарь Закхей принял Господа в свой дом с радостью (см.: Лк.

19, 6). Во время входа Господня в Иерусалим все множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они (Лк. 19, 37). На пути в Эммаус двое учеников не узнают сначала Воскресшего Господа, но сердца их горят (Лк.

24, 32) от неизреченной радости: они слышали о Воскресении и пустом гробе, но разум их не мог понять и поверить — сердце же чувствовало, горело радостью

Вот полнота радости для христианина, какой изображает ее евангелист Лука,— радость ангельских благовестий, радость покаявшихся грешников, радость всех, видевших дела Божии, совершаемые Хрис­том, и, наконец,— радость о Воскресшем Спасителе.

Источник: https://eparhia-saratov.ru/Articles/evangelie-ot-luki-samoe-radostnoe

Читать Евангелие От Иоанна онлайн

Евангелие от Иоанна— четвёртая книга Нового Завета и четвертое каноническое Евангелие.

Евангелие от Иоанна состоит из 21 главы.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21

Авторство.

В тексте Евангелия упоминается, что оно написано

«учеником, которого любил Иисус и который на вечери, приклонившись к груди Его, сказал: Господи! кто предаст Тебя?»

Однако по мнению большинства исследователей Иоанн не был автором данного Евангелия.

Возможными авторами, кроме самого апостола Иоанна, также называются Иоанн Иерусалимский, пресвитер Иоанн, а также группа последователей апостола Иоанна.

Толкование Евангелия от Иоанна

Евангелие от Иоанна отличается от трех первых канонических евангелий, которые также получили название «синоптических», вследствие их схожести. Считается, что Иоанн долгое время после воскрешения Иисуса проповедовал в устной форме и лишь под конец жизни решил записать свои знания. Он был знаком с написанными ранее «синоптическими» евангелиями, и хотел поведать о ныне неизвестных или забытых деяниях Христа. Подобные заметки и составили четвертое Евангелие.

Вероятно, Иоанн написал Евангелие по просьбе малоазийских епископов, которые хотели получить от него наставления в вере и благочестии. Сам Иоанн хотел написать «Евангелие духовное». По сравнению с синоптическими Евангелиями, которые в большей степени являются повествовательными, Евангелие Иоанна Богослова представляет наивысший уровень христологии. В нем Иисус описывается в качестве вечного Логоса, находящегося у истоков всех явлений.

В Евангелии от Иоанна философски противопоставляются:

  • Бог и Дьявол,
  • Свет и тьма,
  • Вера и неверие.

Повествование Иоанна в основном сосредоточено на проповедях и служении Иисуса в Иерусалиме, а также на Его общении с учениками и служении им. Большое внимание также уделяется семи знамениям того, что Иисус является мессией, Сыном Божьим. Здесь же содержаться беседы, трактующие смысл сотворенных Им чудес

В книге описывается семь  «Я есмь» Иисуса.

«Я есмь

  1. хлеб жизни»
  2. свет миру»
  3. дверь овцам»
  4. Пастырь Добрый»
  5. воскресение и жизнь»
  6. . путь и истина и жизнь»
  7. . истинная виноградная Лоза»

Вопрос веры – центральный в Евангелии от Иоанна. Автор хотел подчеркнуть непреходящность и жизненность веры в Иисуса Христа.

Евангелие от Иоанна: краткое содержание

Евангелие можно разделить на 4 основные части:

  • Пролог (глава 1);
  • «Книга знамений» (Главы 1 — 18);
  • Прощальные наставления (главы 13-17);
  • Страдание, смерть и воскресение Иисуса Христа (главы 18-20);
  • Эпилог (глава 21).

Пролог – вступление богословского характера, утверждающее, что слова и дела Иисуса — это слова и дела Бога, пришедшего во плоти.

«Книга знамений» описывает семь чудес, свидетельствующих о том, что Иисус есть Сын Божий.

Семь знамений:

  1. Превращение воды в вино
  2. Исцеление сына царедворца
  3. Исцеление расслабленного
  4. Насыщение 5000 человек
  5. Хождение по воде
  6. Исцеление слепого
  7. Воскрешение Лазаря

Целью прощальных наставлений Иисуса было подготовить последователей к Его близкой смерти и к грядущему служению.

В эпилоге показан план Господа, предусмотренный для Его учеников.

Источник: http://bibliya-online.ru/chitat-evangelie-ot-ioanna-onlayn/

Святой Марк, Евангелист

Марк — один из четверых евангелистов, апостол от семидесяти. По происхождению иудей (родился в Иерусалиме), но ещё юношей примкнул к общине христиан, так как его мать Мария была одной из горячих последовательниц Христа, и её дом был местом собраний верующих в Него (Деян.12:12).

Он первоначально носил имя Иоанн, затем двойное Иоанн-Марк; впоследствии за ним утвердилось это последнее имя как признак его близкого соотношения с римским миром.

Согласно преданиям, он основал Церковь в Египте, был первым епископом в Александрии. Здесь положил начало христианскому училищу. С проповедью Евангелия путешествовал в Ливии, Нектополе, посетил внутренние области Африки.

Посетил апостола Павла в Риме, где он находился в узах. По преданию, здесь апостол Марк написал Евангелие для уверовавших язычников.

Древние церковные писатели свидетельствуют, что Евангелие от Марка является краткой записью проповеди и рассказов апостола Петра.

Вернувшись в Александрию, Марк укреплял верующих, противодействуя язычникам, что возбудило их ненависть. Святой Марк, предвидя свой конец, поспешил оставить после себя преемников — епископа Ананию и трёх пресвитеров.

Вскоре язычники напали на него во время богослужения, избили его, проволокли по улицам города и бросили в темницу. Ночью ему явился Спаситель и воодушевил его.

Наутро толпа язычников снова варварски повлекла апостола Марка в судилище, но по дороге святой евангелист скончался со словами: «В руце Твои, Господи, предаю дух мой». Было это 25 апреля 68 года.

Евангелие от Марка

Принадлежащее ему и носящее его имя Евангелие (второе в четвероевангелии) в древности единогласно признавалось подлинным и считалось воспроизведением того, что он слышал от апостола Петра, как своего учителя. По выражению блаженного Иеронима, «при составлении этого Евангелия Пётр рассказывал, Марк писал».

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Кто перевел с греческого языка на латынь Библию

Основная тема Евангелия — жизнь и проповедь Иисуса Христа, Сына Божия. Евангелие от Марка наиболее краткое среди четырёх Евангелий. По многим фрагментам оно пересекается с Евангелием от Матфея, однако излагает некоторые события из жизни Иисуса более кратко и в другом порядке.

Обращено Евангелие к христианам из язычников — по сравнению с Евангелием от Матфея в тексте присутствуют объяснения иудейских обычаев и географии Палестины, а также намного более редки ссылки на Ветхий Завет.

Только в этом Евангелии приведён эпизод о неизвестном юноше, который в ночь взятия Христа воинами выбежал на улицу в одном одеяле, и когда один из воинов схватил его за одеяло, то, вырываясь из рук воина, он оставил одеяло в его руках, и убежал совершенно нагой (14:51-52). По преданию, этот юноша и был сам евангелист Иоанн Марк.

В самом тексте Евангелия каких-либо указаний на личность автора также не содержится, однако древнее церковное предание считает таковым Иоанна Марка (Иоанн Маркус), апостола из числа 70, ученика апостола Петра (в Первом послании апостол Пётр называет Марка сыном своим — указание на то, что он был обращён самим Петром). Апостол Марк фигурирует в Деяниях апостолов.

Собор Святого Марка в Венеции

Базилика была построена для размещения мощей апостола Марка, которые 31 января 829 года были привезены из Александрии в Венецию.

Мощи были привезены венецианскими купцами Буоно и Рустико, которые в 828 году, прибыв в Александрию, узнали, что мусульмане начали разрушение христианских храмов для возведения мечетей.

Поскольку предание связывает проповедь христианства в городах Венецианской лагуны с апостолом Марком, то купцы решили спасти мощи святого от осквернения и привезти их в свой город.

Чтобы перенести реликвию на корабль, торговцы прибегли к хитрости: тело евангелиста было положено в большую корзину и сверху покрыто свиными тушами, к которым не могли прикоснуться сарацины даже при таможенном досмотре.

Для большей надёжности корзину спрятали в складках паруса одного из судов (событиям, связанным с перенесением мощей, посвящены мозаики пресбитерия и одной из люнет центрального фасада).

После перенесения мощей в город, апостол Марк заменил святого Феодора в роли небесного покровителя Венеции, а символом города стал знак этого евангелиста — крылатый лев.

Апостол Марк традиционно изображается со львом, потому что свое Евангелие начинает с проповеди святого Иоанна Крестителя, подобной голосу льва в пустыни.

Источник: http://www.kovensky.ru/calendary/saint_mark.html

Что такое Евангелие

Евангелие — это книга Нового Завета. В переводе слово «Евангелие» означает — благая весть. Для нас это — весть о христианстве. Образно говоря, Евангелие — новый «договор» между Богом и человеком, который исполнил то, что было сказано в Ветхом Завете и начал новую эпоху отношений человечества с Богом.

Именно из событий, описанных в Евангелии мы узнаем о земной жизни Христа и апостолов. Книги Нового Завета были написаны во второй половине I века.

Первыми из новозаветных книг были написаны послания святых апостолов, вызванные необходимостью утверждения в вере недавно основанных христианских общин; но скоро явилась потребность и в систематическом изложении земной жизни Господа Иисуса Христа и Его учения.

Вынос Евангелия и чтение отрывков из Нового Завета — важная часть богослужения во всех христианских конфессиях. Во время чтения Евангелия в западноевропейской традиции, где допускается сидеть во время некоторых моментов богослужения, прихожане всегда поднимаются со скамьи в знак благоговения перед Словом Божьим.

Что такое Священное Писание?

Сколько Евангелий существует

Существует четыре канонических Евангелия, признанных Церковью.

  • Евангелие от Матфея
  • Евангелие от Марка
  • Евангелие от Луки
  • Евангелие от Иоанна

И бесчисленное множество апокрифов, среди которых:

  • Евангелие от египтян
  • Евангелие от ессеев
  • Евангелие от евреев
  • Евангелие от евионитов
  • Евангелие Евы
  • Евангелие от Петра
  • Евангелие от Марии
  • Евангелие от Никодима
  • Евангелие от Филиппа
  • Евангелие Иуды
  • Евангелие от Фомы
  • Папирус из Оксиринха (неканонический отрывок из синоптиков)
  • Папирус Эджертона (неканонический отрывок из Евангелия от Иоанна)
  • Тайное евангелие от Марка

Библия

Точной информации о том, истинно ли то, что написано в апокрифических текстах нет, а иные и вовсе выдают себя, как нечто, совершенно противоречащее Писанию.

Кто написал Евангелия

Авторы Евангелия — апостолы, ученики Христа (формально), считается, что Писание было создано по Божественному вдохновению. Апостолы описывали те события, свидетелями и участниками которых стали лично. В пользу истинности того, что написано в Евангелии говорит и история создания Нового Завета.

После распятия Христа Его ученики были абсолютно сломлены и подавлены. Все, во что они верили рухнуло в один момент. Логичным было бы вести тихую и спокойную жизнь, признав свое поражение. Возможно, им даже пришлось бы скрываться.

Но, получив весть о Воскрешении Христа, они с риском для жизни отправились проповедовать Его слово и, не сговариваясь, рисковали собой, приняв мученическую кончину.

Чем отличается Библия от Евангелия

Люди, начавшие изучать христианство, часто задаются вопросом «Чем отличается Библия от Евангелия?» и правильный ответ: ничем. Библия — это собрание книг Ветхого и Нового Завета, а Евангелие — Новый Завет, то есть — часть Библии, священного Писания. В иудаизме Библией является Танах, именуемый также еврейской Библией, в христианстве — Ветхий Завет и Новый Завет.

Поскольку вы здесь

у нас есть небольшая просьба. Статьи и материалы часто меняют жизни людей – обеспечивается доступ к лекарствам, дети-сироты обретают семьи, пересматриваются судебные дела, находятся ответы на сложные вопросы.

Правмир работает уже 15 лет – благодаря пожертвованиям читателей. Чтобы делать качественные материалы нужно оплачивать работу журналистов, фотографов, редакторов. Нам не обойтись без вашей помощи и поддержки.

Пожалуйста, поддержите Правмир, подпишитесь на регулярное пожертвование. 50, 100, 200 рублей — чтобы Правмир продолжался. А мы обещаем не сбавлять оборотов!

Подписывайтесь на канал Правмира в Yandex.Zen

Источник: https://www.pravmir.ru/chto-takoe-evangelie/

Что значит Евангелие и кто на самом деле написал библейские Евангелия

Слово Евангелие многие понимают формально – как жизнеописание Иисуса Христа, представленное в четырех библейских книгах под таким названием – от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Но на самом деле это понятие с широким смыслом и богатым историческим контекстом.

Евангелие (греч. «еванге́лион») означает буквально «благая весть». Как сказано у Матфея (4:23) и Марка (1:14), Христос «проповедовал Евангелие» – то есть благую весть о Царстве Божьем, которое наступило с его приходом, и о спасении, которое Бог даровал через него человеку.

Поскольку вся эта религиозная концепция строится вокруг личности Иисуса, а творимые им чудеса доказывают в глазах верующих наступление этого Царства, то и повествование о самом Христе называют Евангелием (т.е. «Благовестием»).

Евангелие XIII века в золотом окладе XVII века

РИА Новости / Руслан Кривобок

Не только религия

Слово «евангелие» мы воспринимаем исключительно в религиозном контексте. Но до распространения христианства в Средиземноморье евангелием могло быть радостное известие о военной победе, о восхождении правителя на престол, о рождении наследника или другом политическом и общественном событии. Даже указы, исходившие от «обожествляемой» власти, назывались евангелиями.

Сегодня о той древности напоминают популярные греческие имена. Ева́нгелос (кратко Ванге́лис) означает буквально «благовестник». Оно состоит из хорошо знакомого нам слова «ангел» («а́нгелос» по-гречески – вестник, гонец, посланник, глашатай) и приставки «ев-» (благой). Женский вариант имени – Евангели́я.

Знаменитый греческий композитор Вангелис (полное имя Ева́нгелос Одиссе́ус Папатанаси́у) аккомпанирует на рояле оперной певице Монтсеррат Кабалье (1997 г.).

Reuters

Между тем в Италии распространена фамилия Евангелиста (произносится Эванджелиста), которая переводится как «евангелист, -ка / миссионер, -ка». Слово пришло в итальянский язык из греческого через позднюю латынь.

Эту фамилию прославила на весь мир канадская топ-модель 90-х Линда Евангелиста – дочь итальянских иммигрантов.

Reuters

Кто написал библейские Евангелия? Сомнения ученых

Новый Завет содержит четыре канонических повествования о жизни и деяниях Христа. Церковь считает их авторами Матфея и Иоанна из 12 апостолов – избранных учеников Иисуса, а также Луку и Марка, которые, по преданию, тоже видели Спасителя своими глазами и были в числе самых первых христианских проповедников.

Изображения четырех евангелистов и Вознесения Христова (в центре) на окладе Евангелия из Рождественского монастыря в Москве

РИА Новости / Дмитрий Коробейников

Однако большинство ученых заключают, что все четыре Евангелия были написаны анонимами I века, не знавшими и не видевшими Христа лично. Авторство позже приписали апостолам и друзьям апостолов, отчасти чтобы убедить читателей в достоверности событий.

При исследовании текстов находится очень мало признаков, которые подтверждали бы указанное авторство, и наоборот, всплывает много фактов, которые заставляют в нем усомниться.

Самое очевидное: если Матфей и Иоанн вместе были подле Христа и внимали его учению, то почему их рассказы фундаментально расходятся в ключевых вещах? Даже если допустить, что у них было разное восприятие, как нередко бывает у свидетелей одних и тех же событий, то это все равно не объясняет, почему само его учение они представили настолько противоречиво.

У Матфея Иисус – человек, который проповедует о Царстве Небесном, не говорит о себе и своем божественном происхождении и отказывается творить чудеса только ради того, чтобы доказать, кто он такой. У Иоанна ровно наоборот: Иисус – Бог, который в проповедях постоянно говорит о себе и своем божественном происхождении и творит много чудес, чтобы в него поверили.

«Неверие апостола Фомы», Караваджо (1600-1602)

Wikimedia

Церковные богословы, конечно, объясняют эти противоречия по-своему: что Матфей просто излагал события, а Иоанн был «движим Духом» и в своем повествовании разъяснял их глубинный смысл, погружая читателей в тайну Христовой сути.

Евангелие от Марии Магдалины, Евангелие Иуды и другие

Помимо канонических, существует еще не менее 20 текстов, известных как «Евангелия», но не признанных церковью. Многие из них даже не являются жизнеописаниями Христа, а представляют собой сборники цитат, приписываемых Иисусу, или философско-религиозные рассуждения. Они содержат много сомнительных и противоречивых положений.

В Евангелии от Петра, например, Христа приговаривает к распятию не Понтий Пилат, а царь Ирод (сын другого Ирода, который, согласно Евангелию от Матфея, велел убить всех младенцев в Вифлееме).

Иисус перед Иродом, часть алтаря итальянского художника Дуччо, XIV век

Wikimedia

Евангелие от Фомы – это сборник высказываний и притчей, которые лишь частично совпадают с теми, что есть в Новом Завете. В одной из притчей суть Царства Божьего объясняется через убийство: «Иисус сказал: Царствие Отца подобно человеку, который хочет убить сильного человека.

Он извлек меч в своем доме, он вонзил его в стену, дабы узнать, будет ли рука его крепка. Тогда он убил сильного».

В манускрипте есть возможный намек на смерть Христа, но не сказано ни слова о распятии, воскрешении или Страшном суде, а также не упоминается, что Иисус был Божьим помазанником.

Евангелие от Марии – это в основном диалоги между Магдалиной и другими учениками Христа, которым она рассказывает свои видения о Спасителе и пересказывает разговоры с ним. Некоторые апостолы ей не верят и сомневаются, почему он поведал о чем-то секретно этой женщине, а не своим ученикам. Но один заступается за нее, говоря, что Иисус любил ее больше всех апостолов. Т.е. это «Евангелие» наделяет Магдалину самым высоким статусом.

Папирус с Евангелием от Марии, II век

Wikimedia

«Кающаяся Мария Магдалина», репродукция картины Тициана

РИА Новости / Юрий Каплун

В Евангелии от евреев Святой Дух представлен как Божественная мать Христа.

Также существует Евангелие Иуды (без предлога «от») – повествование не о Христе, а об Иуде Искариоте из числа его апостолов. В нем Иуда показан не предателем, как в Новом Завете, а послушным и жертвенным учеником Иисуса, который один был достоин того, чтобы быть посвященным в тайные знания.

Служба «12-ти Евангелий»

В последнюю неделю Великого поста перед Пасхой, вечером Страстного Четверга, в православных храмах совершается служба «Двенадцати Евангелий». Но речь, конечно, не идет о 12 разных текстах.

Во время богослужения читаются отрывки из 4-х канонических Евангелий, где описаны страдания и смерть Христа. Всего этих чтений 12 – по числу часов ночи. Как поясняет церковь, это символизирует, что верующие должны провести всю ночь в слушании «Благовестия», подобно апостолам, которые сопровождали Иисуса в Гефсиманский сад перед тем, как он понес свою жертву ради спасения человечества.

С сайта Петро-Павловского кафедрального собора Симферополя

Что почитать о Евангелиях

  • «Руководство к изучению Священных книг Нового Завета»

Тексты Евангелий часто требуют толкований даже для верующих. В православной традиции в этом смысле ценится «Руководство» профессора-богослова Александра Васильевича Иванова. Оно было впервые издано в конце XIX века, а в наши дни дополнено в соответствии с современными исследованиями. В книге рассказано об истории Евангелий и четырех канонических евангелистов, о различиях в текстах и дано толкование (с церковной точки зрения) всего, что в них описано.

  • «Иисус, прерванное слово: как на самом деле зарождалось христианство»

В книге современного доктора богословия Барта Эрмана представлен познавательный взгляд на Евангелия на основе исследований ученых за последние 200 лет.

Источник: https://www.anews.com/p/110817062-chto-znachit-evangelie-i-kto-na-samom-dele-napisal-biblejskie-evangeliya/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Читаем Библию
Почему Саша сокращенное имя от Александр

Закрыть
Для любых предложений по сайту: [email protected]