В каком году была написана первая Библия

Почему Библия названа именно Библией, как ее еще называют и другие интересные факты

Библии бывают разных размеров, форматов, цветов, даже в разных переводах, и она все еще остается главной Книгой для каждого христианина. Ее называют по-разному: Священное Писание, Книга книг, Слово Божье и, конечно же, Библия. Откуда появились такие названия и почему? Читайте дальше.

Название № 1 – Библия

Примерно в двадцати километрах севернее города Бейрута на побережье Средиземного моря находится небольшой город Джибел (ныне арабский, а в прошлом финикийский). Евреи называли этот портовый город – Гевал, а греки – Библос. Финикийцы были первоклассными купцами – посредниками между Грецией и Египтом. Через порт Библос в Грецию доставлялся египетский папирус.

Со временем название финикийского порта приобрело нарицательное значение и стало обозначать в греческом языке книгу. Таким образом, слово «библос» (или «библион») переводится как «книга».

Множественное число от этого слова – Библия – всегда пишется с большой буквы, перешло в такой форме во все новые европейские языки и употребляется только по отношению к Священному Писанию христиан.

Слово «Библия» древнегреческого происхождения. На языке древних греков «библос» означало — «книги». В наше время мы называем этим словом одну определенную книгу, состоящую из нескольких десятков отдельных религиозных произведений.

Слово «Библия» мы потому и пишем с прописной буквы, что оно является собственным именем, названием одной определенной книги.

Слово «та библиа» от которого возникло название Библия греческого происхождения. В переводе это слово обозначает множественное число, образованное от слова «библос», что в свою очередь переводится как слово «книга». Артикль «та» указывает, на то что эти книги имеют определенное религиозное направление и посвящены Божественному Откровению.

Название № 2 – Священное Писание

Латинская фраза Biblia Sacra («священные книги») впервые возникла в средневековье. На английском языке, одном из первых (если не самом первом), название «The Holy Bible» («Святая Библия») появилось в 1611 году на обложке «авторизованной версии», известной как Библия короля Иакова. Слово «святой» или «священный» имеет несколько значений.

Когда Бог говорил с Моисеем у горящего куста, Он повелел ему снять сандалии, потому что тот стоял на «святой земле» – земле, освященной Божественным присутствием. Так как Бог свят, то слова, которые Он произносит, также являются священными.

Таким же образом слова, которые Бог дал Моисею на горе Синай, также священны, как и все слова, которые Бог дал человечеству в Библии. Поскольку Бог совершенен, его слова совершенны (Псалом 18:8).

Бог праведен и чист, и таковым является Его Слово (Псалом 18:9).

Библия также является священной, потому что была написана людьми, находившимися под руководством и влиянием Святого Духа. «Всякое Писание боговдохновенно и полезно: оно помогает учить, обличать, исправлять, наставлять, как жить честной жизнью, так что слуга Божий всем снабжен и подготовлен к любому доброму делу» (2 Тимофею 3:16–17, РБО).

Греческое слово, переведенное как «боговдохновенно» – «теопнеустос», походит от «Теос», что означает «Бог», и «пнео», что значит «дышать» или «вдыхать». Мы получаем слово «пневмония» от этого же греческого корня. Итак, наш Святой Бог, в лице Святого Духа, буквально вдыхал святые слова Писания в писателей каждой из книг Библии.

Божественный Писатель свят, поэтому, все, что Он пишет, также свято.

Другое значение слова «святой» является «отделенный». Бог поставил народ Израиля отдельно от его современников, чтобы быть «царством священников, святым народом» (Исход 19:6). Точно так же и христиане стоят отдельно от неверующих, ходящих во тьме, как описано Петром: «Но вы – избранный род, священство Царя, святой народ, Божье владение, избранные, чтобы возвестить о великих деяниях Того, кто призвал вас из тьмы в Свой дивный свет» (1 Петра 2:9).

Этот аспект «отделенной» святости относится и к Библии, потому что эта книга отделена от всех остальных. Это единственная книга, написанная самим Богом, единственная книга, которая имеет силу освобождать людей (Иоанна 8:32), изменять их жизнь и делать их мудрыми (Пс. 18:8), очищать их и освящать (Иоанна 17:17).

Это единственная книга, которая дает жизнь, спокойствие и надежду (Псалом 118:50), и это – единственная книга, которая будет существовать вечно (Матфея 5:18).

Название № 3 – Слово Божье

Библия называется Словом Божьим, потому что ее авторы выражали не собственное мнение, а писали по вдохновению Божьему. Несмотря на то что Писание вышло из-под пера обычных людей, главным его Автором является Бог. Вот почему пророки начинали свои пророчества словами: «Так говорит Господь». Вот почему Христос сказал:

«Слово Твое есть истина» (Ин.17:17).

«не может нарушиться Писание» (Ин.10:35).

Слово богодухновенность также указывает на то, что процессом написания Библии руководил Дух Святой. Он направлял авторов таким образом, чтобы они записывали слова Божьи. Мы не знаем, как именно Бог руководил процессом написания библейских книг. Однако богодухновенность не означает, что Бог буквально диктовал Свои послания людям, написавшим Библию. Скорее, Святой Дух руками библейских авторов запечатлел в Библии слова Самого Бога.

Христиане верят в безошибочность и непогрешимость Библии, потому что ее полноправным Автором является Бог. Поскольку Бог не может вдохновить человека на ложь, Его Слово истинно и верно. В любом литературном произведении, написанном человеком, могут быть ошибки. Но Библию нельзя назвать обычным человеческим произведением. Если Библия вдохновлена Богом и написана под Его руководством, в ней не может быть ошибок.

Сказанное, однако, не означает, что переводы Библии, которыми мы сегодня пользуемся, совершенно не содержат ошибок. Абсолютно непогрешимыми были только оригинальные рукописи.

Название № 4 – Книга книг

Библию называют «Книгой книг», потому что она — Слово Божье, и никакая книга не может в этом отношении сравняться с ней. Но и во многом другом превосходит Библия все прочие книги. Как мы уже знаем, она первая «настоящая» книга по форме. Но, кроме того, она же стала первой переведенной, первой печатной и, наконец, первой имеющей всемирное значение книгой.

Еще в нескольких категориях она остается № 1:

  • Библия является самой издаваемой в мире книгой. Ежедневный тираж Библии составляет 32876 экземпляров, то есть каждую секунду в мире печатается одна Библия.
  • Библия без всякой рекламы пользуется популярностью на протяжении почти 2000 лет, являясь на сегодня бестселлером № 1.
  • Библия ― единственная книга в мире, созданная коллективом авторов, которые ни в чем не противоречат друг другу, хотя большинство из них не были знакомы друг с другом и жили в разное время. Среди писателей Библии ― цари (Соломон, Давид), пастух (Амос), врач (Лука), рыбаки (Петр и Иоанн), пророки (Моисей, Исаия, Даниил), полководец (Иисус Навин) и т.д. ― всего 40 авторов. Они жили в разное время, имели разное образование и социальное положение, принадлежали к разным национальностям и культурам.
  • Библия держит рекорд по продолжительности ее создания. Книги, составляющие Библию, писались с XV века до Р.Х. по 1 век по Р.Х., т.е. на протяжении 1600 лет!
  • Библия является самой воруемой книгой в магазинах.
  • Библия является самой комментируемой книгой. Только в Оксфордской библиотеке собрано на одно 1-е Послание апостола Иоанна такое количество работ, которые занимают помещение в 20 кв.м.

INVICTORY теперь на , Instagram и Telegram!

Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!

Источник: https://www.invictory.org/articles/theology/5600-pochemu-bibliya-nazvana-imenno-bibliej-kak-ee-eshhe-nazyvayut-i-drugie-interesnye-fakty

Время написания библии. Кто написал Библию? Откуда она взялась

В данной статье мы кратко рассмотрим историю написания Библии, а так же историю библейских переводов.Как уже упоминалось в статье , Библия складывалась постепенно. Только книги Ветхого Завета появлялись на протяжении более чем тысячи лет.

В мире и в науке существуют как церковно-религиозная, так и научно-историческая концепции относительно истории Библии как книги и авторства ее отдельных книг. Между этими концепциями принципиальные различия. Однако и сами они не едины в решении многих вопросов — особенно это касается научных изысканий.

Поэтому вкратце рассмотрим главные пункты этих подходов относительно истории Ветхого, а затем Нового Завета.

История Ветхого Завета

Религиозная традиция (как еврейская, так и христианская) признает авторами большинства книг Ветхого Завета тех людей, имена которых содержатся в тексте или названии или сохранены в предании. Подобным образом решается и проблема происхождения Ветхого Завета и датировки. Так, первые пять книг считаются записанными по Божьему вдохновению самим пророком Моисеем, который жил примерно в XV в. до н.э. (его перу приписывается также книга Иова).

Автором книги Иисуса Навина был сам Иисус Навин, преемник Моисея. Книга Судей и две книги Самуила связываются с именем пророка Самуила (около XI в. до н. э.). Большинство Псалмов были написаны царем Давидом (1 пол. X в. до н. э.), а такие книги, как Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней (а также Мудрости) связаны с именем его сына, царя Соломона (X в. до н. э.). Таким образом, все книги пророков обозначены именами их авторов, которые жили примерно в VIII-V в. до н. э.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Когда празднуется праздник Казанской иконы Божией Матери

Такой подход к данной проблеме много веков почти не подлежал сомнению. Лишь в XIX в. историки начали критиковать казалось бы неопровержимые утверждения богословов.

На основании критического анализа самого текста Библии, а также других исторических источников ученые сделали выводы о том, во-первых, что некоторые главные книги Библии составлялись не сразу, а постепенно, из относительно самостоятельных частей; во-вторых, что они составлялись позже, чем жили их авторы, известные по традиции. Так, был фактически отвергнут тезис об авторстве Моисея (вообще этой личности пытались придать исключительно легендарный характер).

Пятикнижие, как утверждают историки, составлялось из нескольких отдельных произведений, которые появились примерно в Х-VII в. до н. э. (самые древние отрывки датируются XIII в. до н.э.), а окончательное его принятие и освящение связывается с деятельностью книжника Эзры в середине V в. до н. э.

Авторство пророков в основном признается за книгами с их именем (только книга Исаии, предположительно, состоит из произведений двух или трех авторов). Книги Судей и Царей относятся к VII-VI в. до н. э., а Хроники и Эзры — к IV в. до н.э.

Авторство Соломона признается хотя бы за частью его Притчей, но Проповедник (Екклесиаст) считается значительно более поздним произведением — около III в. до н.э. Тогда же, по всей видимости, были написаны и неканонические книги, вероятно — книга Даниила, а также была сделана окончательная компоновка Псалмов.

Следует иметь в виду, что книги в те времена переписывались, а не печатались, поэтому не были исключены ошибки, а также возникали различия в текстах, порой очень значительные. В 1947 г.

в Кумранских пещерах вблизи Мертвого моря было найдено много рукописей, которые относят к III в. до н.э. — I в. н.э. Среди них были и отдельные части книг Ветхого Завета, которые несколько отличаются от ныне известных.

Это подтверждает тот факт, что единого текста тогда еще не было. Собственно, это самые древние из известных рукописей Ветхого Завета.

История Нового Завета

Новый Завет имеет более краткую историю, но и здесь есть белые пятна. Церковная традиция без сомнений принимает авторство тех людей, имена которых указаны в самих книгах (автором книги Деяния апостолов, по традиции, считается евангелист Лука). Поскольку все эти авторы были апостолами или их учениками, то есть современниками или близкими потомками Христа, книги Нового Завета датируются I в. н. э.

Считается, что последовательность написания Евангелий совпадает с их традиционным размещением, то есть первым появилось Евангелие от Матея (Матфея) примерно за 8 лет после Вознесения Христа, последним — Евангелие от Йоанна (Иоанна), который писал его уже в конце своей жизни, где-то на рубеже II в. Послания апостолов относят в основном к 50-60-м годам.

Попытки исторической критики подвергнуть сомнению авторство некоторых евангелистов (в частности, Иоанна) и датировки книг по большей части не были убедительными. Утверждение о том, что эти произведения появились позже, основываются на том, что упоминания о Евангелии появляются лишь с середины II в.

Последними произведениями считаются Деяния апостолов (авторство Луки фактически отвергается), а также некоторые послания, а первым по хронологии — Апокалипсис, дата создания которого, как считается, закодирована в его тексте (это примерно 68-69 год). Таким образом, прослеживается тенденция отодвинуть появление библейских книг на более позднее время и тем самым умалить их значение. Но часто вопрос о написании этих книг просто подменяется вопросом об их включения в канон.

Действительно, канон Нового Завета составлялся постепенно. Существовали и частично сохранились до сих пор и другие книги, которые фактически входили или могли войти в этот канона. О том, что многие брались составить рассказ о Христе, вспоминает, в частности, евангелист Лука (Лк. 1, 1).

Известен целый ряд таких евангелий — Петра, Филиппа, Фомы, Иуды, так называемые Евангелия евреев и истины, а кроме того, такие книги, как Учение двенадцати апостолов (Дидахе), Пастырь Ерма, Апокалипсис Петра, послания Климента и Варнавы и т. п.

Некоторые из этих книг были в итоге приняты церковью как Святое Предание, а некоторые были отброшены и стали апокрифами (с греч. απόκρυφα — тайный, скрытый).

Составления канона Нового Завета в значительной степени было связано с формированием церковной организации и борьбой против первых ересей и разногласий среди христианских общин. Около 180 г. св.

Ириней уже уверенно утверждает приоритет именно четырех канонических Евангелий. Документ конца II в. (т. н. «Канон Муратори») содержит перечень книг Нового Завета, который еще отличается от современного (отсутствует послание ап.

Павла к евреям, послание Иакова и Иоанна, второе послания Петра, зато имеется Апокалипсис Петра).

В III в. фактически существовало несколько канонов. Только с превращением христианства в государственную религию этот вопрос был решен. Церковный собор в Лао-дикее (363 г.) утвердил канон из 26 книг (без Откровения Иоанна), а Карфагенский собор 419 г.

— окончательно принял канон из 27 книг. Уже позже появились еще некоторые рассказы, касающиеся биографий Иисуса, Марии, Иосифа и которые также были признаны полезными, но не священными (евангелие детства, рассказы Якова о рождении и успении Марии, Евангелие Никодима).

Канон Нового Завета уже не менялся.

Самый древний из найденных текстов Нового Завета, выполненный на папирусе, датируется 66 годом.

История переводов Библии

Оригинальные еврейские тексты ТаНаХа издаются, как правило, отдельными частями (Тора, Пророки, Писания). Полные современные издания масоретской (еврейской) Biblia Hebraica имеют сугубо научный характер.

Христианская Библия базируется на переводе греческой, который был сделан в Египте во времена царя Птолемея II (III в. до н.э.), предположительно, для евреев, которые жили вне Израиля и начали забывать родной язык. По преданию, этот перевод делали 70 или 72 старца, от чего и происходит его название — Септуагинта (лат. septuaginta — семьдесят), причем, по преданию, они работали отдельно, а когда сравнили свои переводы, совпадение было дословным.

Именно этот перевод Ветхого Завета с приложенным к нему Новым Заветом на греческом языке в конечном счете был воспринят христианством как Священное Писание (хотя позже делались и делаются попытки проверить его и исправить по еврейскому оригиналу). На его основе в конце IV в. блаженный Иероним сделал латинский перевод (так называемая Vulgata — «народная»), который стал фундаментом всех католических изданий.

Библия была первой книгой, изданной первопечатником Й. Гутенбергом в Германии в 1462 г. Католическая церковь до недавнего времени не позволяла делать переводов на национальные языки, однако эту идею воплотили протестанты — в частности, огромную роль сыграл первый перевод на немецкий язык, напечатанный М. Лютером в 1534 г.

История перевода Библии на русский язык. В IX в. Кирилл и Мефодий перевели Септуагинту на славянский (староболгарский, позже названный церковнославянским) язык. На этом переводе уже строилась православная церковь Киевской Руси (известное Остромирово Евангелие XI в.).

Источник: https://ik-ptz.ru/diktanty-po-russkomu-yazyku--4-klass/vremya-napisaniya-biblii-kto-napisal-bibliyu-otkuda-ona-vzyalas.html

История Библии

сайта → Религиоведение → История Библии

В данной статье мы кратко рассмотрим историю написания Библии, а так же историю библейских переводов.Как уже упоминалось в статье о сути и составе Библии, Библия складывалась постепенно. Только книги Ветхого Завета появлялись на протяжении более чем тысячи лет.

В мире и в науке существуют как церковно-религиозная, так и научно-историческая концепции относительно истории Библии как книги и авторства ее отдельных книг. Между этими концепциями принципиальные различия. Однако и сами они не едины в решении многих вопросов — особенно это касается научных изысканий.

Поэтому вкратце рассмотрим главные пункты этих подходов относительно истории Ветхого, а затем Нового Завета.

Пересопницкое Евангелие: откуда пошел украинский литературный язык

Алексей Бухало, блогер

Книга, на которой президенты принимают присягу, объединила европейский Ренессанс и староукраинский язык, католические суммарии со славянскими зачалами, новаторское оформление и новый украинский устав. Эта рукопись — древнейший перевод канонического евангельского текста на книжный украинский язык.

Летом 1561 года в Пересопницком монастыре архимандрит Григорий и Михаил Василиевич заканчивали дело, растянувшееся на пять лет.

На разграфленных листах пергамента они дописывали последние страницы рукописи. Точнее, Михаил Василиевич с неизвестным писарем старательно выводили уставным письмом слова предварительно подготовленного архимандритом Григорием перевода «для лепшего вразумления людей христианского посполита», как объясняется в послесловии.

Евангелия использовали не только во время богослужений.

Договоры Киевской Руси с Византией 911 и 944 лет подтверждали клятвой именем языческого бога Перуна и ссылками на крест и Евангелие, что в дополнение свидетельствует о тогдашней религиозной толерантности.

Киевские князья, прежде всего Ярослав Мудрый, создавали школы, где универсальным «учебником» по языку, истории, географии и литературе было «Евангелие учительное».

Первые переводы евангельского текста на церковнославянский появились еще до крещения Владимира: Кирилл и Мефодий перевели с греческого отдельные тексты Священного Писания. Более поздние переводы Евангелий — Галицкого (1144), Добрилова (1164), Холмского (13 век), Поликарпова (1307), Луцкого (14 век) включают элементы говоров древнеукраинской народности.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Кому покровительствует святой Николай

Пересопницкое Евангелие — богоугодное опасное дело

В XVI веке люди без специальной подготовки хуже понимали церковнославянский. Поэтому замысел перевести Евангелие на староукраинский письменный литературный язык не был случайным.

Таким образом создавался авторитетный и понятный источник для ведения религиозной полемики православных с католиками, укреплялись позиции церкви в условиях распространения протестантских идей.

https://www.youtube.com/watch?v=CSSYXCGw_ns

С другой стороны, Библия Мартина Лютера и отголоски Реформации в Украине были прогрессивным примером для подражания.

Перевод канонического текста на «народный» язык церковь могла квалифицировать как отступление от господствующего вероучения, как ересь, что понимали основатели рукописи — княгиня Анастасия Юрьевна Заславская, ее зять и дочь — князь Иван Федорович и княгиня Анна Кузьминична Черторийские.

Волновался также писарь Михаил Василиевич, который то извиняется, то просит: «А иже есть прекладала с языка болгарского на язык русский, то для лучшего вразумления людей христианского посполитого. Итак, друг милый, а не скорби «.

Первые суммарии рядом с древними зачалами

С августа 1556 года над рукописью работали в монастыре, расположенном в селе Дворец неподалеку Заслава (современный Изяслав) Хмельницкой области. Здесь был написан первый раздел — Евангелие от Матфея и частично от Марка.

После небольшого перерыва работу продолжили в монастыре города Пересопница (ныне село в Ровенской области).

Основной текст новым украинским уставом писал Михаил Василиевич, о котором упоминают предписания и еще один неизвестный писец.

Анализ письма свидетельствует: почерк у первого — изысканный, некоторые буквы более причудливые, нижние части заканчиваются росчерками пера, а манера второго — «более развернутая», считает кодиколог и палеограф Людмила Гнатенко.

Полууставные пояснения к тексту вместе с Михаилом Василиевичем писал переводчик и руководитель «проекта» архимандрит Григорий, который день и ночь молился «чтобы Господь сподобил его увидит дела своего конец».

Местами к переводу привлекался также Михаил Василиевич.

Пересопницкое Евангелие перевели с церковнославянского языка болгарской редакции. Использовали также греческие, западнославянские, в частности, польские источники, влияние которых можно проследить в структуре и оформлении рукописи — текст разделен на главы, которые начинаются с суммариев — кратких аннотаций и объяснений.

Суммарии в переводных украинских конфессиональных текстах были применены впервые.

Здесь же по давней славянской традиции встречаем зачалы — «указания», когда читать определенный евангельский текст.

В тексте или на полях в рамках выделены глоссы — лексические соответствия словам оригинала. Несколько синонимов одной глоссы словно уточняют друг друга, что свидетельствует о поисках наддиалектного слова, формирования общеукраинской нормы.

Евангелисты, которые не пишут текст

Новаторским бесспорно является оформление Пересопницкого Евангелия, чем, по мнению Акима Запаска, занимался Михаил Василиевич.

Орнамент рукописи является типичным образцом итальянского орнамента эпохи Ренессанса, поэтому так много общего между росписью книги и декором тогдашних зданий: элементами сооружений Рыночной площади во Львове.

Каждая из четырех частей Пересопницкой рукописи начинается с изображения евангелистов, выполненных по сложившейся иконографической схеме.

Однако двое из них «поменялись» символами: Марк изображен с орлом, а Иоанн — со львом, чего искусствовед Глеб Юхимец не встречал в украинской иконописи.

Автор миниатюр воспроизводит традиционно евангелистов за работой, — Матвей заостряет перо, Марк думает, Лука ставит чернильницу, Иоанн диктует, но ни один из них не изображен в момент написания текста.

Их гимнатии, то есть плащи, развиваются от ветра, что редко, но встречается на волынских иконах.

Искусствовед Лев Скоп, сопоставляя динамические гимнатии, измененные символы евангелистов, архитектурные мотивы на заднем плане с иконами Федуско из Самбора, делает вывод, что именно этот галицкий иконописец является автором миниатюр Пересопницкой рукописи. Однако в предписаниях книги нет ни одного упоминания об имени художника.

Четырехсотлетняя рукопись была обнаружена среди мусора

Евангелие закончили писать в августе 1561 года. Несколько десятилетий рукопись находилась в Пересопницком монастыре. О ней не было никаких сведений, пока Иван Мазепа не подарил манускрипт Вознесенскому собору в Переяславе. Евангелие использовали во время богослужений.

В XIX веке рукопись вместе с другими историческими документами забрали в Россию, однако впоследствии вдова принца Петра Ольденбургского вернула ее в Полтавскую семинарию.

Случай спас Пересопницкое Евангелие во время Второй Мировой войны. Когда немцы приближались к Полтаве, завхоз местного музея положил его в ящик с фарфором.

Так рукопись вместе с частью эвакуированных экспонатов попала в Уфу, в то время как 70 тысяч томов музейных фондов сгорели во время пожара, организованного немцами.

После войны Пересопницкое Евангелие оказалось в Киево-Печерской лавре, где никто не подозревал о ценности книги, которую в 1948 году среди хлама обнаружил профессор Сергей Маслов.

Он передал его в Институт рукописи нынешней Национальной библиотеки имени Владимира Вернадского, где она хранится до сих пор.

Пересопницкое Евангелие задокументировало язык, на котором читали проповеди в украинских церквях в XVI веке.

Это была первая попытка унормировать письменный литературный язык. Похожего перевода некоторые народы ждали еще долго, в частности, россияне свой получили только через триста лет, а испанцы начали молиться на родном языке в XX веке.

Следите за нашими новостями в и Telegram

Источник: https://www.bbc.com/ukrainian/blogs-russian-46155421

Кто написал Библию?

Библия состоит из двух частей: Ветхого Завета я Нового Завета. Ветхий Завет в три раза больше по объему, чем Новый Завет, и написан он до Христа, точнее — до пророка Малахии, жившего в V в. до Р. X.

Новый Завет был написан во времена апостолов— следовательно, в I веке по Р. X. Обе части органично связаны между собой. Ветхий Завет без Нового был бы незавершенным, а Новый Завет без Ветхого был бы непонятен.

Если посмотреть на перечень содержания (каждый Завет имеет свой собственный перечень), то легко можно заметить, что обе книги представляют собой собрание отдельных сочинений. Различают три группы книг: исторические, поучительные и пророческие.

Большая часть шестидесяти шести книг носит имена их составителей — тридцати великих мужей различного происхождения и даже различных эпох.

Давид, к примеру, был царем, Амос — пастухом, Даниил — государственным деятелем; Ездра — ученый-книжник, Матфей — сборщик податей, мытарь, Лука — врач, Петр — рыбак. Моисей писал свои книги примерно в 1500 году до Р. X., Иоанн создал Откровение около 100 г. Р. X.

В течение этого периода (1600 лет) были написаны и другие книги. Теологи полагают, например, что книга Иова древнее книг Моисея.

Поскольку книги Библии были написаны в разные времена, можно было бы предположить, что они описывают самые разные события с самых разных точек зрения. Но это вовсе не так. Святое Писание отличается единством. Объясняет ли подобное обстоятельство сама Библия?

Авторы о себе

Авторы Библии использовали самые разные литературные жанры: исторические описания, поэзию, пророческие писания, биографии и послания. Но в каком бы жанре ни было написано произведение, оно посвящено одним и тем же вопросам: кто есть Бог? Что представляет собою человек? Что говорит Бог человеку?

Если бы авторы Библии записывали исключительно свои мысли о «высшем Существе», она, оставаясь, конечно, интересной книгой, была бы лишена своего особого значения. Ее можно было бы запросто поставить в книжном шкафу на одну полку с аналогичными произведениями человеческого духа. Но писатели Библии непременно подчеркивают, что они передают не свои мысли, они лишь записывают то, что показал и сказал им Бог!

В качестве примера возьмем книгу Исаии, о которой уже шла речь. Бесспорно, пророк записал воспринятое от Бога, что, в частности, подтверждает частый повтор следующих оборотов речи: «Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову» (2:1); «И сказал Господь» (3:16); «И сказал мне Господь» (8:1). В 6 главе Исаия описывает, как произошло призвание его на служение пророка: он видел трон Божий, и Бог говорил с ним. «И услышал я голос Господа, говорящего» (6:8).

Может ли Бог разговаривать с человеком? Бесспорно, иначе Он не был бы Богом! Библия говорит: «У Бога не останется бессильным никакое слово» (Лук. 1:37). Давайте прочитаем, что произошло с Исаией, когда к нему обратился Бог: «И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, — и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа». (6:5).

Исаия не мог вынести присутствие святого Бога, по причине греха, разделяющего Бога и людей. Лишь когда снята была с него вина, он смог воспринять то, что говорил и показывал ему Бог: «И коснулся уст моих, и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя, и грех твой очищен». (6:7).

Грех глубокой пропастью разделял человека и Творца. Сам по себе человек никогда не смог бы перешагнуть ее и снова приблизиться к Богу. Человек и не узнал бы о Нем, если бы Бог Сам не преодолел эту пропасть, и не дал человеку возможность узнать Его через Иисуса Христа. Когда Сын Божий Христос пришел к нам, к нам пришел Сам Бог. Наша вина искуплена жертвою Христа на кресте, и через искупление снова стало возможным наше общение с Богом.

Не удивительно, что именно Иисусу Христу и тому, что Он сделал для нас, посвящен Новый Завет, тогда как ожидание Избавителя — главная мысль Ветхого Завета. В своих образах, пророчествах и обетованиях он указывает на Христа. Избавление через Него красной нитью проходит сквозь всю Библию.

Сущность Бога не доступна нам как нечто материальное, но Творец всегда может сообщить о Себе людям, дать им откровение о Себе, «открыть» то, что «сокрыто». Пророки — это Богом призванные «личности для контактов».

Исаия свою книгу начинает словами: «Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел» (Ис. 1:1).

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что значит слово Библия

Составители библейских книг придавали большое значение тому, чтобы каждый человек понял: возвещаемое через них исходит от Бога! Вот основание, исходя из которого мы убеждены, что Библия есть Слова Бога.

Что такое внушение или инспирация?

Важное указание на происхождение Библии находим мы во втором послании апостола Павла своему ученику Тимофею. Говоря о значении «Священного Писания»,

Павел поясняет: «Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности.» (2 Тим. 3:16).

Слово, запечатленное в библейских книгах, «внушено» писцам или «вдохновлено» им Богом. Обозначающее это понятие греческое слово в подлиннике звучит как «теопнеустос», то есть буквально,—«боговдохновенно». На латынь же оно переводится как «инспирирован Богом» (inspirare — вдохнуть, вдуть). Поэтому способность призванных Богом людей записывать Его слово называется «инспирацией».

Как, каким образом нисходит на человека подобное «вдохновение»? В Первом послании к Коринфянам, размышляя о том, возвещал ли он свою собственную, человеческую мудрость или же слово Бога, апостол Павел пишет: «А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божий.

Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия. Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога, что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святого, соображая духовное с духовным.

Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия потому что о сем надобно судить духовно.» (1 Кор. 2:10—14).

Дух Божий связует Бога с людьми, оказывая самое прямое влияние на дух человека. Это Святой Дух разрешает проблему общения, «коммуникации», даруя человеку взаимопонимание между ним и Богом.

Через откровение пророки узнают от Бога то, чего сам по себе не может знать ни один человек. Постижение Божьих тайн нисходит к людям во сне или во время «видения». Как «видение» так и латинское «визион» этимологически родственны глаголу «видеть», означая также и сверхъестественное «видение» — такое, при котором пророк пребывает в ином состоянии, в иной реальности.

«И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним». (Числ. 12:6).

Посредством откровения Бог являет Свою истину, а через инспирацию Он дает призванным способность вразумительно ее записать. Тем не менее не все пророки, получившие откровения, писали библейские книги (например, Илья, Елисей).

И наоборот — в Библии есть произведения мужей, не переживших непосредственных откровений, но бывших боговдохновенными, как, например, врач Лука, оставивший нам Евангелие от Луки и Деяния апостолов. Луке довелось многое узнать от апостолов и пережить самому. При записывании текста им руководил Дух Божий.

Также не имели «видений», но были очевидцами деяний Иисуса, евангелисты Матфей и Марк.

Среди христиан, к сожалению, по поводу «инспирации» бытуют весьма различные представления. Апологеты одной точки зрения полагают, что «озаренный» человек способен лишь отчасти участвовать в написании Библии. Другие же отстаивают теорию «дословной инспирации», по которой каждое слово Библии записано в подлиннике так, как оно внушено Богом.

Когда Дух Божий вдохновлял пророков и апостолов на написание книг, то Он отнюдь не превращал их в лишенный воли инструмент и не диктовал им слово за словом.

«Писатели Библии были именно писателями Бога, а не Его пером Не слова Библии инспирированы, а мужи, которые составляли ее. Инспирация проявляется не в словах или выражениях человека, а в самом человеке, наполненном мыслями под влиянием Святого Духа». (Е. Уайт).

При написании Библии Бог и человек действовали совместно. Дух Божий управлял духом пишущих, но не их перо. Ведь и общее построение любой библейской книги, и ее стиль, и словарный запас всегда позволяют распознать характерные особенности пишущего, его личность. Они могут проявиться даже в каком-нибудь недостатке сочинителя, например, в растянутой, затрудняющей восприятие манере повествования.

Библия написана не на каком-то божественном, «надчеловеческом» языке. Передавая то, что поручил им Бог, ее писали люди, неизбежно сохраняя своеобразие своего стиля. Было бы дерзостью упревать Бога в нежелании довести до нас Свое Слово проще, понятнее и нагляднее, чем сделали это вдохновенные Им.

Инспирация — это не только доктринальная тема. Верующий читатель сам может убедиться, что мысли, содержащиеся в Библии, вдохновлены Духом Божьим! Ему дарована возможность обратиться в молитве к подлинному Автору, к Самому Богу. Просто Дух Божий обращается к нам через записанное слово.

Как Иисус относился к Библии?

Для христиан Иисус Христос — бесспорный авторитет во всех вопросах — как религиозных, так и житейских. Но как Он Сам относился к Библии, которая в Его время состояла из одних Писаний Ветхого Завета?

Иисус жил, учил и защищался, ссылаясь на Библию. Он, который всегда оставался независимым от мнения других, постоянно и с особым уважением говорил о том, что записали люди в Священных Писаниях. Для Него это было Слово Бога, внушенное Святым Духом.

Так, например, Иисус, цитируя стих одного из Псалмов Давида, сказал: «Ибо сам Давид сказал Духом Святым» (Марк. 12:36). Или в другой раз: «А о воскресении мертвых не читали ли вы реченного вам Богом» (Мф. 22:31). И затем он привел место из «Исхода» — второй книги Моисея.

Иисус обличал богословов — Своих современников в незнании ни «Писаний, ни силы Божьей» (Мф. 22:29), убеждая, что «Писаниям пророков» надлежит исполниться (Мф. 26:56; Ин. 13:18), именно потому, что речь в них идет не о человеческом слове, а о Слове Бога.

По высказываниям, принадлежащим лично Иисусу, Писание свидетельствует о Нем, Избавителе, и поэтому оно может привести» читающего к вечной жизни: «Исследуйте Писания, ибо вы думаете через них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне». (Ин. 5:39).

Тот факт, что сочинители, жившие в разное время, единодушно предсказывают пришествие Христа, убедительнейшим образом, доказывает Божественное происхождение Библии. Это замечает и апостол Петр: «Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божий человеки, будучи движимы Духом Святым». (2 Петр. 1:21).

Поэтому мы вместе со Христом и апостолами исповедуем то, что через слово Библии говорит нам Святой Дух. (Евр.3:7).

Источник: https://www.otkrovenie.de/book/kak-poavilas-biblia/chapter-0003.html

Где находится самая древняя Библия? — Философия

На вопрос, где находится самая древняя Библия, однозначный ответ дать очень сложно. До недавнего времени самой древней Библией считался так называемый Кодекс Синаитикус (Codex Sinaiticus), в переводе с латинского ‑ Синайский Кодекс. Его возраст – около 1600 лет. Этот манускрипт написан на переплетенных листах тонкого пергамента древнегреческим языком.

Считается, что это – наидревнейшая книга в переплете. Части этой древней рукописи хранятся в библиотеках четырех стран ‑ Британии (Лондон), России (Санкт-Петербург), Германии (Лейпциг) и Египта (Синай). В 2009 году был завершен четырехлетний проект по перенесению манускрипта в интернет. Теперь уцелевшие фрагменты самой древней Библии можно посмотреть онлайн по адресу http://www.codex-sinaiticus.

net/en/; некоторые страницы переведены на английский язык.

Найденная в Турции Библия древнее?

В 2012 году весь христианский мир облетела новость: в Турции обнаружилась древняя Библия, возраст которой более полутора тысяч лет. Ее изъяли у контрабандистов в южной части страны. Хотя сделанные из специально обработанной кожи страницы и почернели от времени, буквы сохранились и текст хорошо читается.

Этот вариант древней христианской Библии выглядит более старым, чем Кодекс Синаитикус, к тому же, книга написана на арамейском языке – языке, на котором говорил Христос. Поэтому точно сказать, какая из книг моложе или старше, довольно затруднительно. Турецкую находку объявили культурным наследием и выставили для обозрения в столичном музее.

Отличается ли текст новой Библии от старинных манускриптов?

В современном мире православные христиане пользуются новыми Библиями, содержащими Синодальный перевод – все остальные считаются не каноничными. Синайский кодекс, как и все остальные древнейшие кодексы, лег в его основу, хотя и был подвергнут переводу.

Главной ценностью в Библии, как новой, так и старой, для верующего человека является ее содержание, а не обложка. Даже самый бюджетный вариант своей духовной ценностью не уступает дорогим и старинным экземплярам, хотя и дорогие книги имеют право на существование – они послужат поистине дорогим и памятным подарком для любого человека.

Обязательно следует купить себе и карманную Библию, чтобы иметь возможность носить ее с собой и брать в поездки.

Купить новую Библию можно как в стационарных книжных, так и в интернет-магазинах церковной литературы, а также в иконных лавках при храмах и монастырях.

Источник: https://filosofia.ru/gde-naxoditsya-samaya-drevnyaya-bibliya/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Читаем Библию
Где похоронен святой Валентин

Закрыть
Для любых предложений по сайту: [email protected]