Глава I. Коран и ветхий завет
Назад
﴿دراسة مقارنة بين القرآن والإنجيل ﴾
] Русский–Russian– روسي [
Айдын Ариф оглы Али-заде
﴿دراسة مقارنة بين القرآن والإنجيل﴾
« باللغة الروسية »
أيدين علي زده
Айдын Ариф оглы Али-заде
БИБЛИЯ И КОРАН
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
(МИРОВОЗЗРЕНЧЕСКИЙ АСПЕКТ)
Введение
Три мировые религии – Иудаизм, Христианство и Ислам имеют в своих истоках общие черты и в этом смысле являются родственными. Все это отчетливо видно при сравнении первоисточников этих религий Ветхого Завета, Нового Завета, Корана и Сунны. Однако именно эти сравнительные аспекты являются малоисследованными. В своем большинстве работы ученых были направлены на исследование проблем, связанных с Иудаизмом, Христианством, Исламом и их первоисточниками в отдельности.
Научное исследование библейского мировоззрения восходит к античному времени. Этой теме посвятили свои произведения древнеримские философы Порфирий, Цельс и император Юлиан. Основы современной библеистики были заложены выдающимся ученым и философом Барухом Спинозой. На протяжении последующих столетий над данной проблемой работали Ж.Астрюк, А.Кюэнен, К.Г.Граф, Г.Гупфельд, Ю.Велльгаузен, В.М.
де Ветте. Одними из основоположников библеистики были также французские философы 18-го века, в особенности П.А.Гольбах. Среди современных библеистов следует особо выделить З.Косидовского, А.Донини, Б.Рассела, Л.Таксиля. Крупных успехов в этой области достигла российская библеистика. Здесь фундаментальные исследования были проведены такими учёными как И.Свенцицкая, А.Ранович, И.Крывелев, И.Шифман.
Научное исследование Корана и Сунны же предпринималось со стороны Л.Н.Климовича, Р.Белла, Г.Бергштрессера и других ученых.
Существует несколько работ христианских теологов посвященных сравнительному анализу Ислама и Христианства. Среди них можно выделить работы Петра Достопочтенного и Иоанна Дамаскина.
Несколько больше работ, посвященных сравнительным аспектам мусульманского и христианского вероучения, были написаны со стороны мусульманских ученых. Некоторые средневековые мусульманские учёные в той или иной степени касались этого вопроса. Специфической особенностью их работ являлась критика Библии с позиции Исламского вероучения. Среди них следует особо отметить таких ученых как Аш-Шахрастани и Ибн Хазма. В прошлом столетии этой теме посвятили свои работы Ахмад Дидат, Абдул Ахад Дауд.
Однако многие из этих работ в настоящее время устарели, и ощущается необходимость в новизне подходов к проблеме. Кроме того, многие ученые рассматривали проблемы с точки зрения привычной для них системы ценностей. Так, некоторые европейские и российские учёные подходили к проблемам с позиций атеизма. Произведения же христианских и мусульманских авторов средневековья носили в основном полемический и апологетический характер.
Данная работа является попыткой освещения проблемы сравнительных аспектов первоисточников Христианства и Ислама с новых позиций. Ее целью является исследование смыслов некоторых библейских и коранических повествований и выявление их истоков и взаимосвязи.
Глава I
Все религиозные системы мира имеют священные писания, написанные, согласно их вероучениям, по внушению Бога (у монотеистов), или богов (у политеистов). У буддистов это Питаки, у зороастрийцев – Авеста, у индуистов – Веды. Монотеистические религии представлены двумя книгами Библией (в Иудаизме и Христианстве) и Кораном (в Исламе).
Принимая во внимание исторические данные, а также схожесть многих действующих лиц и событий в Ветхом завете и Коране следует, что они исходят от единой древнейшей семитической монотеистической традиции.
У истоков этой традиции, согласно этим священным писаниям, стоял пророк Ибрахим (Авраам) и его потомки. Книги Ветхого Завета (евр. Танах) зародились в среде евреев – его потомков от младшего сына Исхака (Ицхака), а Коран в среде арабов – потомков его старшего сына Исмаила (Ишмаэля).
Этим обстоятельством объясняются отличительные особенности Ветхого Завета и Корана.
Коран, возникший в арабской этнической среде, признаётся своими последователями (мусульманами) Божьим откровением, данным Мухаммаду Творцом в VII веке н.э.
В Коране неоднократно говорится о том, что Ислам не является чем-то совершенно новым, а существовал во все времена как религия пророков. Таким образом, здесь утверждается преемственность веры и истинность древних пророчеств.
Миссия Мухаммада состояла лишь в реформе закона, а не его отмене. Реформировать же закон следовало в связи с тем, что:
- Кончились времена ниспослания откровений отдельным народам, и появилась необходимость всемирной религии.
- Окончательную реформу веры должен был сделать посланник вышедший из среды потомков Исмаила, старшего сына Ибрахима с которым был заключён завет Бога.
- Возникла необходимость замены прежних текстов священных писаний в связи с тем, что они были искажены и изменены человеческим творчеством.
Таким образом, в Коране утверждается, что наличие «трудных мест» в Библии, о которых речь пойдёт ниже, происходит от систематического искажения её смыслов со стороны иудейского и христианского жречества.
Коран имеет 114 глав (сур) независимо от того, где и когда он был издан. Оригиналы Корана, сохранились до наших дней. Они были составлены в период правления третьего праведного халифа Османа (644-656 г.г.) [20, c. 141-142] ближайшими сподвижниками Мухаммада на основе свитков, проверенных самим пророком. Все последующие издания этой книги в точности повторяют текст оригинала. Не существует списков Корана, расходящихся с османовской редакцией.
Ни одно из основных направлений Ислама не подвергало сомнению количество сур в Коран и никогда не вело дискуссий между собой по поводу того, какие из них должны войти в Писание, а какие – нет. По единогласному мнению всех мусульман Коран является результатом Божественного откровения и не подлежит людскому суду.
В последние десятилетия Коран был переведён с арабского на многие языки народов мира. Однако выносить какие-либо независимые от мнения мусульманской общины суждения (фетвы) или вести богослужения на языке перевода запрещается. Из этого следует, что язык оригинала обязателен, в связи с тем, что любой перевод в конечном итоге несовершенен и хоть немного, но искажает истинный смысл Божественного послания. Поэтому не известно ни одного альтернативного канонизированного текста этого писания.
В Коране не обнаружено смысловых противоречий или несоответствий данным современных наук.
«Артур Джеффери работал над проблемой критического издания Корана до середины 50-ых годов. Однако уже первые подходы к её решению выявили значительные сложности, поставившие под сомнение саму выполнимость задачи, и с конца 50-ых годов интерес к проблеме критического издания среди западных исламоведов практически исчез» [19, c. 22].
В связи с этим Коран никогда не был подвержен сколько-нибудь серьёзной научной критике со стороны оппонентов.
Священная книга иудеев и христиан – Библия делится на 2 неравные по объему части: Ветхий Завет и Новый Завет.
Ветхий Завет состоит из следующих книг:
- «Тора» (Закон), который, в свою очередь, состоит из книг Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Иначе эти пять книг называются Пятикнижием.
- «Небиим» (Пророки) – состоящие из книг старших пророков (Иисуса Навина, Судей Израилевых, Руфи, I и II книг Самуила, I и II книг Царей), книг «младших» пророков (Исаии, Иеремии, Иезекииля) и двенадцати «малых пророков» (Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии).
- «Ксубим» (Священные или агиографические писания) состоящие из Псалмов (Псалтырь), Притчей Соломоновых, книг Иова, Песни Песней, Плача Иеремии, Екклесиаста, Есфири, Даниила, I и II книг Ездры и Неемии, I и II книг Хроник (Паралипоменон).
Все эти книги писались в разное время в и окончательно сложились лишь в конце I в. до н.э.
Еще несколько книг не были признаны евреями, так как они были написаны на греческом языке. Это книги Товита, Иудифь, Премудрости Соломона, пророка Варуха, Послание Иеремии, молитва Манассии, I и II книги Маккавеев. Для евреев диаспоры, и первых христиан они являлись текстами «вторичного канона».
Католическая и православная Библии включают все эти книги. К книгам «вторичного канона», признанных католичеством и православием, относятся также книги Премудростей Иисуса, сына Сирахова, II и III книги Ездры и III книга Маккавейская. Все эти книги названы неканоническими, но, тем не менее, включены в священное писание этих конфессий.
Протестанты же эти книги отвергают.
Таким образом, количество текстов, вошедших в священное писание, различно во всех трёх основных конфессиях Христианства.
Новый Завет состоит из 27 книг во всех конфессиях христианства.
Исторические и филологические исследования текстов Библии показывают наличие в них поздних вставок и компиляций. Например, еврейском варианте Ветхого Завета Бог называется по-разному. В первой главе книги «Бытие» Он называется Элохим. С четвёртого стиха второй главы этой книги Он называется Яхве.
В последующих стихах встречается как имя Яхве, так и имя Элохим и даже оба имени вместе. Причем Элохим буквально переводится как «боги», то есть во множественном числе. В результате исследований выяснилось, что если выписать отдельно те и другие стихи, то получится два последовательных и независимых друг от друга рассказа.
Это видно, в частности, на примере повествования об Иосифе, где говорится то о Яхве, то об Элохим. То же самое, особенно наглядно, видно в повествовании о всемирном потопе. Это дало повод некоторым ученым предположить, что в Торе соединены два текста. Один из них об Элохим, другой о Яхве. Согласно иудейской традиции оба имени принадлежат единому Богу.
Но даже в этом случае последовательность выписанных повествований о Яхве и Элохиме указывает на то, что эти тексты изначально были различны и лишь впоследствии были соединены.
Все эти факты были открыты и сформулированы в XVIII веке библеистами Ж.Астрюком и Г.Б.Виттером [46, c. 83]. Ж.Астрюк считал, что все противоречия в Торе происходят от механического и неотредактированного совмещения двух источников неизвестными составителями ветхозаветных книг.
Позже один из этих источников был назван Яхвистом. Он обозначается в научной литературе символом J (Jahwe). Второй источник был назван Элохистом и обозначен символом Е (Elohim). Они оба возникли, предположительно, в период распада Израильско-иудейского царства после царя Соломона (X-IX в.в. до н.э.).
Далее оказалось, что Элохист состоит из двух частей. Это утверждал Г.Гупфельт. Вторая часть относящаяся, скорее всего, к периоду «вавилонского плена», называется Жреческим кодексом и обозначается буквой Р (Priestercodex). В основе Жреческого кодекса лежит книга «Левит», а также некоторые другие стихи Торы. Priestercodex содержит правила культа, обрядов, образа жизни священников, а также всей еврейской общины.
Последним источником Пятикнижия является Второзаконие. Её обозначают буквой D (Deuteronomium). В ней отражены реформаторские тенденции, предпринятые иудейским жречеством для укрепления древней религии на более позднем этапе истории. Этот источник появился в VII-VI веке до новой эры.
Считается, что все части Пятикнижия, т.е. источники J, E, D и Р были скомпонованы вместе в середине VI века до н.э.
В связи с этими открытиями было поставлено под вопрос авторство Торы. Согласно древней иудейской традиции Моисей получил Тору на горе Синай в результате откровения от Бога. Архимандрит Никифор писал: «Моисеево Пятикнижие состоит из пяти книг, написанных пророкоми Боговидцем Моисеем» [6, c. 483].
Однако исследования, начатые библеистами с XVIII века опровергли эту церковную доктрину.
Источник: https://islamtv.ru/books-115.html
Библия — древо
Статья из энциклопедии «Древо»: drevo-info.ru
Би́блия (с греч. βιβλία – книги) – собрание книг, написанных по вдохновению и откровению Святого Духа чрез освященных от Бога людей, называемых пророками и апостолами.
Слово «Библия» в самих священных книгах не встречается, и впервые было использовано применительно к собранию священных книг на востоке в IV веке свт. Иоанном Златоустом и Епифанием Кипрским.
Библейские книги написаны в разные времена – до Рождества Христова и после Его Рождения. Первые называются книгами Ветхого Завета, а вторые – книгами Нового Завета. Библейские книги именуются Священным Писанием и являются частью Священного Предания Церкви.
Книги Ветхого Завета были написаны на древнееврейском языке (за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры, написанных на арамейском языке), Новый Завет – на александрийском диалекте древнегреческого языка – койнэ.
Первоначально библейские книги были написаны на пергаменте или на папирусе заостренной тростниковой палочкой и чернилами. Свиток имел вид длинной ленты и накручивался на древко.
Текст в древних свитках был написан большими заглавными буквами. Каждая буква писалась отдельно, но слова одно от другого не отделялись. Целая строчка была, как одно слово. Сам чтец должен был делить строчку на слова. Не было также в древних рукописях никаких знаков препинания, ни придыханий, ни ударений. А в древнееврейском языке также не писались гласные буквы, но только согласные.
Библейский канон
Библия состоит из 66 книг; 39 содержится в Ветхом Завете и 27 – в Новом. Книги Ветхого Завета искусственно считаются за 22, по числу букв еврейского алфавита, или за 24, по числу букв алфавита греческого (по этой причине часть книг объединяется).
Кроме того, в состав Ветхого Завета входят 11 так называемых второканонических книг (см.), которые Церковь не ставит наравне с каноническими, но признает их назидательными и полезными.
Состав книг Библии (Библейский Канон) складывался постепенно. Книги Ветхого Завета создавались на протяжении значительного промежутка времени: с XIII в. до н. э. до IV в. до н. э. Считается, что канонические книги Ветхого Завета были собраны воедино книжником Ездрой, жившим приблизительно за 450 лет до н. э.
Канон книг Ветхого Завета окончательно был утвержден на Лаодикийском Соборе 364 г. и Карфагенском Соборе 397 г., фактически же Церковь пользовалась ветхозаветным каноном в его настоящем виде с древнейших времен. Так, свт. Мелитон Сардийский в Письме к Анесимию, датируемом примерно 170 г., уже приводит список книг Ветхого Завета, почти полностью совпадающий с утвержденным в IV столетии.
В общих чертах канон Нового Завета сложился уже к середине II века, об этом свидетельствует цитация новозаветных Писаний мужами апостольскими и апологетами II века, например, сщмч. Иринеем Лионским.
Оба Завета были впервые сведены в каноническую форму на поместных соборах в IV веке: Иппонском Соборе 393 г. и Карфагенском Соборе 397 г..
Деление слов в Библии ввел в V веке диакон Александрийской церкви Евлалий. Современное деление на главы ведет свое начало от кардинала Стефана Лангтона, разделившего латинский перевод Библии, Вульгату, в 1205 г. В 1551 году женевский печатник Роберт Стефан ввел современное деление глав на стихи.
Главной темой Библии является спасение человечества Мессией, воплотившимся Сыном Божиим Иисусом Христом. В Ветхом Завете говорится о спасении в виде прообразов и пророчеств о Мессии и о Царствии Божием. В Новом Завете излагается самое осуществление нашего спасения через воплощение, жизнь и учение Богочеловека, запечатленное Его крестной смертью и воскресением.
Библейские книги Ветхого и Нового Заветов классифицируются на Законодательные, Исторические, Учительные и Пророческие. Например, в Новом Завете Законодательными являются Евангелия, Исторической – Деяния Апостолов, Учительными – послания свв. Апостолов и Пророческой книгой – Откровение св. Иоанна Богослова.
Главной чертой Библии, отличающей её от всех других литературных произведений, сообщающей ей непререкаемый авторитет, служит её богодухновенность, которая, тем не менее, не подавляла свободную волю и личность авторов. Вот почему мы наблюдаем значительные различия между отдельными книгами Библии, зависящие от индивидуальных, психологических и своеобразных литературных особенностей их авторов.
Веря в боговдохновенность книг Библии, важно при этом помнить то, что Библия есть книга Церкви. По плану Божию люди призваны спасаться не в одиночку, но в обществе, которым руководит и в котором обитает Господь. Это общество именуется Церковью. Церковь не только сохранила букву слова Божия, но обладает и правильным пониманием его.
Это связано с тем, что Дух Святой, который говорил через пророков и апостолов, продолжает жить в Церкви и руководить ею. Поэтому Церковь дает нам верное руководство, как пользоваться ее письменным богатством: что в нем более важно и актуально, а что имеет только историческое значение и не применимо в новозаветное время.
Продекларированная протестантами самодостаточность Писания («Sola Scriptura»), порождает множество противоречащих друг другу толкований Библии, лишающих священные тексты их подлинного смысла.
Переводы Библии
Септуагинта — греческий перевод семидесяти толковников, был начат по воле египетского царя Птоломея Филадельфа в 271 году до Рождества Христова. Православная Церковь с апостольского времени пользуется священными книгами по переводу 70-ти.
Вульгата — латинский перевод, был обнародован в 384 году блаженным Иеронимом. С 382 г.
блаженный Иероним Стридонский переводил Библию с греческого на латинский; в начале работы он пользовался греческой Септуагинтой, но вскоре перешел на использование непосредственно еврейского текста.
Этот перевод стал известен как Вульгата – Editio Vulgata (vulgatus означает «широко распространённый, общеизвестный»). Тридентский собор в 1546 г. утвердил перевод св. Иеронима, и он вошёл во всеобщее употребление на Западе.
Славянский перевод Библии сделан по тексту 70-ти толковников святыми Солунскими братьями Кириллом и Мефодием, в середине IX века н.э., во время их апостольских трудов в славянских землях.
Полное издание Библии на русском языке появилось в 1877 году.
Сегодня Библия — самая популярная книга в мире, имеющая самый большой тираж. Библия частично или полностью переведена на более чем 2400 языков и доступна на родном языке более 90% населения земного шара. По некоторым оценкам более 60 миллионов копий Библии распространяется по миру ежегодно.
Часть книг Ветхого Завета являются священными текстами для других религий, таких как иудаизм, религия самаритян и религия караимов.
Использованные материалы
Источник: https://drevo-info.ru/articles/96.html
Соответствует ли современная Библия оригиналу
Исследование древнейшей Библии,оригинала Синайского кодекса,
которому 1600 лет.
В течение многих веков Библия переписывалась и переводилась, откуда теперь мы знаем, что современный текст Библии не искажен и соответствует первоисточнику, оригиналу Библии?
Давайте рассмотрим этот вопрос подробнее. Как переводится Библия? Каким образом, к примеру, появился современный русский перевод Библии?
Изначально оригинал Библии был написан на древнегреческом языке (Новый Завет) и на древнееврейском языке (Ветхий Завет). Современные переводы Библии делаются непосредственно с текстов, написанных на этих оригинальных языках. Библия является очень известной книгой, поэтому ее перевод делается самым тщательным образом, и этот процесс занимает у ученых много лет.
Таким образом, то, что Библия много раз переводилась, никак не искажает ее текст, потому что переводы делаются с оригинальных языков, а не с других переводов.
Теперь давайте рассмотрим вопрос о том, как переписывание Библии повлияло на соответствие ее текста оригиналу. Ведь Библия очень древняя книга, и до того времени, как в 1440 г. был изобретен печатный станок, она переписывалась от руки.
Конечно, монахи и писцы переписывали текст Библии очень скурпулезно.
Иудейские писцы, к примеру, использовали специальную систему проверки созданных ими копий, при которой они считали точное количество букв и слов в каждой переписываемой ими книге, чтобы не допустить не единой ошибки или искажения в Библии.
[1] Однако, в течение такого длительного времени, которое исчисляется многими веками, в переписанные тексты все же закрадывались иногда ошибки. И это можно теперь заметить, изучая найденные археологами рукописи.
Однако, откуда ученые знают, что в той или иной рукописи есть ошибки или искажения? Это можно легко увидеть, сравнивая ее с большинством других рукописей и особенно с более ранними рукописями. Поэтому, те ошибки, которые вкрались в переписываемый текст в течение столетий, легко устраняются современной наукой, и они не влияют на текст Библии, которой мы пользуемся сейчас.
Библия, которой 1600 лет,
Синайский кодекс.
Современный текст Библии основан прежде всего на самых ранних рукописях, очень близких к первоисточнику. К примеру, полный текст Нового Завета представлен в рукописи 350 года, известной под названием Синайский Кодекс.[2] Кстати, раньше этот манускрипт хранился в Санкт-Петербурге, но в 1933 Советское правительство продало его Британскому музею, где он и находится сейчас.[3]
Кроме того, ученые располагают рукописями почти всех книг Нового Завета, которые датируются еще более ранним временем: 130-200 гг. Наиболее известные из этих рукописей это: Bodmer Papyri (200 г.), хранящийся в Женевской библиотеке Бодмера, Chester Beatty Papyri (200 г.), находящийся сейчас в библиотеке Дублина, и папирус Rylands P52 (130 г.) являющийся самым ранним отрывком из книги Нового Завета Евангелия от Иоанна, который хранится в библиотеке Университета Райланда, в Манчестере.
Изначально оригинал Евангелия от Иоанна был написан в 90-100 гг., поэтому мы имеем рукопись, которая датируется всего лишь 40 годами позже.[4] Также и ранние рукописи почти всех остальных книг Нового Завета очень близки к первоисточнику, они датируются всего лишь 50-150 годами позже. Изначально книги Нового Завета были написаны между 50 и 100 годами нашей эры.[5]
Кроме того, ученые имеют в своем распоряжении огромное количество рукописей Нового Завета, которые датируются более поздним временем. Их количество превышает 5600 древнегреческих рукописей содержащих полный или частичный текст Нового Завета.[6]
Все это делает Новый Завет наиболее подтвержденным историческим документом древности. Один из известных ученых в области библейских исследований, Ф.Ф. Брюс, писал по этому поводу:
Никакая другая древняя литература не имеет столь серьезного текстуального подтверждения, какое имеет Новый Завет.[7]Книга Исаии, книга Ветхого Завета,
которой 2200 лет
Ветхий Завет был написан раньше, его написание было завершено около 400 г. до нашей эры.
В настоящий момент ученые имеют более 200 рукописей, в которых представлены все книги Ветхого Завета кроме книги Есфирь, и которые датируются начиная с 250 г. до нашей эры и заканчивая 70 г. нашей эры.
[8] Всего же имеется более 25000 рукописей и фрагментов книг Ветхого Завета, датируемых разными веками.[9]
Ни одно другое произведение древности не имеет столь большого числа дошедших до нас рукописей и столь малого промежутка времени отделяющего самые ранние из них от оригинала. К примеру, труды Платона и Аристотеля, написанные ими в 4 веке до н.э. представлены в менее чем 10 рукописях (Платона) и около 50 рукописях (Аристотеля). Самые ранние из них датируется 9 веком нашей эры, то есть около 1200 лет после написания оригинала.[10]
Приблизительно то же самое относится почти ко всем древним литературным произведениям, за исключением только Иллиады Гомера, которая представлена в более чем 1500 рукописях, самая ранняя из которых датируется около 500 лет после написания оригинала.[11] Хотя полная копия Иллиады тоже датируется только 10 веком н.э., то есть 1800 лет после оригинала.[12] И, тем не менее, Иллиада считается вторым после Библии наиболее текстуально подтвержденным произведением древности.
Таким образом, мы можем быть уверены в том, что современный текст Библии не искажен и вполне соответствует ее изначальному оригиналу. Это подтверждается сотнями ранних библейских рукописей, которые были написаны всего лишь 50 — 250 лет после оригинала, и десятками тысяч других более поздних копий.
Читать дальше:
Список литературы:
- [1] Ferris, Paul W. Guide to the Masoretic text, people.bethel.edu/~pferris/otcommon/Hebrew/hebrew-guides/HEBSTGD009.pdf
- [2] Codex Sinaiticus, codex-sinaiticus.net/ru/
- [3] Фонд Русский мир
- [4] Kenyon, Frederic G. The Story of the Bible, a Popular Account of How it Came to Us, bible-researcher.com/kenyon/sotb.html
- [5] Dating of the New Testament Books, freebeginning.com/new_testament_dates/
- [6] McDowell. The New Evidence that Demands a Verdict, 34. Также список некоторых рукописей представлен на legacy.earlham.edu/~seidti/iam/table_gkmss.html
- [7] Bruce. The Books and the Parchments: How We Got Our English Bible, p.178
- [8] Эти древнейшие рукописи были обнаружены в Кумране, в районе Мертвого моря и сейчас большая часть из них хранится в Израильском музее. McDowell, The New Evidence that Demands a Verdict, p.80
Источник: http://oboge.net/nauka/original-biblii/