Ренессанс
=> Поэты Ренессанса => Данте Алигьери
Данте в «Божественной комедии» (фреска Доменико ди Микелино, 1465 г. Собор Санта-Мария-дель-Фьоре, Флоренция. 2,32×2,9 м). Данте изображён держащим копию «Божественной комедии» рядом со входом в Ад, семью террасами Горы Чистилища, городом Флоренция и сферами Неба вверху. Фрагмент
«Божественная комедия» (итал. La Commedia, позже La Divina Commedia) — поэма, написанная Данте Алигьери в период с 1307 по 1321 годы и дающая наиболее широкий синтез средневековой культуры и антологию мира. Настоящая средневековая энциклопедия научных, политических, философских, моральных, богословских знаний. Признаётся величайшим памятником итальянской и мировой литературы. «Комедия» — последнее и самое зрелое произведение Данте.
:
- Предисловие. (К. ДЕРЖАВИН)
- АД
- ЧИСТИЛИЩЕ
- РАЙ
История создания
Называя свою поэму «комедией», Данте пользуется средневековой терминологией: комедия, как он поясняет в письме к Кангранде, — всякое поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке; трагедия — всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим и спокойным началом и ужасным концом. Слово «божественная» не принадлежит Данте, так поэму позже назвал Джованни Боккаччо.
Трагедией он не мог назвать своё произведение лишь потому, что те, как и все жанры «высокой литературы», писались на латинском языке. Данте же написал её на родном итальянском языке. «Божественная комедия» — плод всей второй половины жизни и творчества Данте. В этом произведении с наибольшей полнотой отразилось мировоззрение поэта. Данте выступает здесь как последний великий поэт средних веков, поэт, продолжающий линию развития феодальной литературы.
Аналогичный сюжет «экскурсии по аду» присутствовал в древнеславянской литературе на несколько веков раньше — в Хождении Богородицы по мукам.
Структура
«Божественная комедия» построена чрезвычайно симметрично. Она распадается на три части: первая часть («Ад») состоит из 34 песен, вторая («Чистилище») и третья («Рай») — по 33 песни. Первая часть состоит из двух вступительных песен и 32, описывающих ад, так как в нём не может быть гармонии.
Поэма написана терцинами — строфами, состоящими из трёх строк. Эта склонность к определённым числам объясняется тем, что Данте придавал им мистическое толкование, — так число 3 связано с христианской идеей о Троице, число 33 должно напоминать о годах земной жизни Иисуса Христа и пр.
Всего в «Божественной комедии» 100 песен (число 100 — символ совершенства).
Сюжет
Согласно католической традиции, загробный мир состоит из ада, куда попадают навеки осуждённые грешники, чистилища — местопребывания искупающих свои грехи грешников, и рая — обители блаженных.
Данте детализирует это представление и описывает устройство загробного мира, с графической определённостью, фиксируя все детали его архитектоники.
Во вводной песне Данте рассказывает, как он, достигнув середины жизненного пути, заблудился однажды в дремучем лесу и как поэт Вергилий, избавив его от трёх диких зверей, загораживавших ему путь, предложил Данте совершить странствие по загробному миру.
Узнав, что Вергилий послан Беатриче, умершей возлюбленной Данте, он не без трепета отдается руководству поэта.
Анализ произведения
По форме поэма — загробное видение, каких было много в средневековой литературе. Как и у средневековых поэтов, она держится на аллегорическом стержне. Так, дремучий лес, в котором поэт заблудился на полпути земного бытия, — символ жизненных осложнений.
Три зверя, которые там на него нападают: рысь, лев и волчица — три самые сильные страсти: чувственность, властолюбие, жадность. Этим аллегориям даётся также политическое истолкование: рысь — Флоренция, пятна на шкуре которой должны обозначать вражду партий гвельфов и гибеллинов. Лев — символ грубой физической силы — Франция; волчица, алчная и похотливая, — папская курия.
Эти звери угрожают национальному единству Италии, о котором мечтал Данте, единству, скреплённому господством феодальной монархии (некоторые историки литературы дают всей поэме Данте политическое толкование). От зверей спасает поэта Вергилий — разум, посланный к поэту Беатриче (богословием — верой). Вергилий ведёт Данте через ад в чистилище и на пороге рая уступает место Беатриче.
Смысл этой аллегории в том, что человека от страстей спасает разум, а знание божественной науки доставляет вечное блаженство.
«Божественная комедия» проникнута политическими тенденциями автора. Данте никогда не упускает случая посчитаться со своими идейными, даже и личными врагами; он ненавидит ростовщиков, осуждает кредит как «лихву», осуждает свой век как век наживы и сребролюбия. По его мнению, деньги — источник всяческих зол.
Тёмному настоящему он противопоставляет светлое прошлое, Флоренции буржуазной — Флоренцию феодальную, когда господствовала простота нравов, умеренность, рыцарское «вежество» («Рай», рассказ Каччагвиды), феодальную империю (ср. трактат Данте «О монархии»). Терцины «Чистилища», сопровождающие появление Сорделло (Ahi serva Italia), звучат, как настоящая осанна гибеллинизма.
К папству как к принципу Данте относится с величайшим почтением, хотя отдельных представителей его, особенно тех, которые способствовали упрочению в Италии буржуазного строя, ненавидит; некоторых пап Данте встречает в аду. Его религия — католичество, хотя в неё вплетается уже личный элемент, чуждый старой ортодоксии, хотя мистика и францисканская пантеистическая религия любви, которые принимаются со всей страстью, тоже являются резким отклонением от классического католицизма.
Его философия — богословие, его наука — схоластика, его поэзия — аллегория. Аскетические идеалы в Данте ещё не умерли, и тяжким грехом почитает он свободную любовь (Ад, 2-й круг, знаменитый эпизод с Франческой да Римини и Паоло). Но не грех для него любовь, которая влечёт к предмету поклонения чистым платоническим порывом (ср. «Новую жизнь», любовь Данте к Беатриче). Это — великая мировая сила, которая «движет солнце и другие светила».
И смирение уже не есть безусловная добродетель. «Кто в славе сил не обновит победой, не вкусит плод, добытый им в борьбе». И дух пытливости, стремление раздвинуть круг знаний и знакомство с миром, соединяемое с «добродетелью» (virtute е conoscenza), побуждающее к героическим дерзаниям, — провозглашается идеалом.
Своё видение Данте строил из кусков реальной жизни. На конструкцию загробного мира пошли отдельные уголки Италии, которые размещены в нём чёткими графическими контурами. И в поэме разбросано столько живых человеческих образов, столько типичных фигур, столько ярких психологических ситуаций, что литература ещё и сейчас продолжает черпать оттуда.
Люди, которые мучаются в аду, несут покаяние в чистилище (причём объёму и характеру греха соответствует объём и характер наказания), пребывают в блаженстве в раю, — все живые люди. В этих сотнях фигур нет и двух одинаковых. В этой огромной галерее исторических деятелей нет ни одного образа, который не был бы огранён безошибочной пластической интуицией поэта.
Недаром Флоренция переживала полосу такого напряжённого экономического и культурного подъёма. То острое ощущение пейзажа и человека, которое показано в «Комедии» и которому мир учился у Данте, — было возможно только в социальной обстановке Флоренции, далеко опередившей остальную Европу.
Отдельные эпизоды поэмы, такие, как Франческа и Паоло, Фарината в своей раскалённой могиле, Уголино с детьми, Капаней и Улисс, ни в чём не похожие на античные образы, Чёрный Херувим с тонкой дьявольской логикой, Сорделло на своём камне, по сей день производят сильное впечатление.
- Художник является одним из самых знаменитых в мире. Картины Васнецова отличаются замысловатыми фольклорными сюжетами, а также необычной техникой исполнения.
- Ни одной женской судьбе не посвятили древнерусские летописцы столько сочувственных страниц, как полоцкой княжне — красавице Рогнеде. (ок. 960 — 1000).
Источник: https://renesans.ru/poema/01_05.shtml
Инферно от Данте
Даже те, кто не читал «Божественную комедию», знают о впечатляющих картинах устройства ада, чистилища и рая, созданных великим Данте. Но эта поэма — не только высокая литература. Для современников Данте она была острой и актуальной. Она влияла даже на руководство могущественной католической церкви, с которой у поэта были не самые лучшие отношения.
«Божественная комедия» — уникальное произведение сразу по нескольким причинам. Прежде всего, Данте Алигьери стал первым, кто написал сложную философскую поэму, безусловно относящуюся к высокой литературе, на итальянском языке. До этого все, что выходило за рамки площадных развлечений и романтических глупостей, полагалось писать на латыни. Соответственно, и ознакомиться с подобными произведениями могли только принадлежащие к узкому кругу интеллектуалов.
А вот «Комедию» Данте мог прочитать любой грамотный итальянец. Во-вторых, этим поступком Данте фактически создал итальянский литературный язык. То есть сделал для итальянцев то же, что Пушкин — для русских. Но не в XIX, а в XIV веке. И наконец, в-третьих, своей поэмой он умудрился изменить отношение современников к миру.
Священная поэма
Схема мирового устройства, согласно «Божественной комедии»
Данте писал свою «Комедию» где-то с 1307 по 1321 год. Но об отдельных сюжетах и философских концепциях поэт явно размышлял и раньше. Кстати, «Божественной» он поэму не называл. Этот эпитет дал ей Джованни Боккаччо, писавший к ней комментарии уже после смерти поэта.
А сам Данте без ложной скромности именовал свое произведение «священной поэмой». В этом, очевидно, выражалось то, что он хотел вложить в свои строки в первую очередь. А именно — описать те принципы, на которых должно строиться здоровое общество. Восхвалить те вещи, которые он считал правильными, и осудить пороки.
И сделать все это, апеллируя к высшему авторитету — Богу.
Данте Алигьери не был оторванным от жизни мечтателем. Он активно участвовал в политической жизни Флоренции. Причем погряз в политических интригах настолько глубоко, что в 1302 году был приговорен политическими оппонентами к смерти, а затем навсегда изгнан из родного города.
Не прошли мимо Данте и глобальные политические события в жизни Италии тех времен. Речь о противостоянии партий гибеллинов (поддерживавших права императора Священной Римской империи на Италию) и гвельфов (выступавших на стороне усиления власти папы римского). Причем в этой схватке Данте занял одну из самых сложных и непопулярных позиций.
Он принадлежал к партии так называемых белых гвельфов. Они были против императора, но признавали возможность сотрудничества с гибеллинами. Соответственно, и доставалось им от обеих сторон — как от сторонников императора, так и от радикальных черных гвельфов.
Власть во Флоренции долгое время принадлежала белым гвельфам, но в конце концов они потерпели поражение, что непосредственно отразилось и на судьбе Данте.
Никогда не выступая против христианской веры и не поддерживая какие-либо ереси, Алигьери тем не менее чем дальше, тем смелее осуждал церковь как организацию. Ему не нравились показная роскошь римской курии и погрязшее в грехах высшее духовенство, которое даже не пыталось скрывать свою развращенность. Но он не был готов и к радикальным реформам. Все это прослеживается в тексте «Божественной комедии».
100 великих песен
Писать большое произведение, открыто посвященное критике церкви (пускай сколь угодно справедливой), было бы для любого человека в XIV веке равносильно самоубийству. А уж для принадлежащего к неблагонадежной партии белых гвельфов — тем более. Данте это понимал. К тому же, хотя он и не был чужд жанра политического памфлета, ему хотелось создать что-то по-настоящему грандиозное, великое, объединяющее его размышления об окружающем мире и о высших сферах.
Изображение дьявола, наказывающего грешников. В верхнем левом углу стоят Данте и его проводник — Вергилий. Иллюстрация XV века.
Не имея возможности честно говорить об окружающей его реальности, Данте решил описать то, чего никто из живущих не видел — устройство загробного мира.
Этот шаг тоже был довольно смелым — поэт запросто мог попасть под обвинения в ереси и искажении католического вероучения. Тем более что с некоторыми догматами он и правда обходился довольно-таки свободно. Однако у Данте было некоторое преимущество. Дело в том, что в Средние века не существовало стройного и одобренного церковью описания рая и ада.
Они были скорее идеями, общими представлениями. Но что именно там происходит с душами — оставалось тайной.
Данте решил раскрыть эту тайну, оформив ее в виде совершенного по форме произведения. «Божественная комедия» построена строго симметрично. 100 песен делятся на три части. «Рай» и «Чистилище» состоят из 33 песен, «Ад» — из 32. Еще две отданы на вступление.
Даже в этом кажущемся нарушении симметрии заключена идея поэта о совершенстве созданного Богом мира. Ведь ад — это проклятое место, в нем не может быть гармонии. И уж тем более он не может быть равен раю, даже в числе отведенных ему строк.
Неслучайно выбрана и форма строф, каждая из которых состоит из трех строк. Это явный намек на христианскую Троицу.
В раю Данте ожидала величайшая награда — встреча со своей возлюбленной Беатриче.
И все же главная загадка, связанная с «Божественной комедией», — это почему ее не запретили сразу после появления. Ведь поэт преспокойно помещает в ад нескольких пап римских, называя их по именам.
Это, например, живший в конце XIII века Николай III, которого Данте прямо обвиняет в покупке церковных должностей и кумовстве. Также место в аду приготовлено для папы Бонифация VIII — тут Данте не удержался и свел личные политические счеты, так как этот понтифик был злейшим врагом белых гвельфов.
Вообще, никакого почтения к священникам поэт не выказывает, описывая кардиналов, страдающих в загробной жизни среди скупцов и расточителей.
Не меньше достается от него и светским владыкам. В ад он помещает императора Фридриха II, который при жизни был отлучен от церкви и крайне жестко конфликтовал с Римом. Проклятьями осыпает короля Франции Филиппа IV, посягнувшего на папский престол. При этом Данте не смущает даже то обстоятельство, что король был обидчиком все того же Бонифация VIII, добрых чувств, вроде бы, недостойного. Но здесь поэт вспоминает о том, что он все-таки гвельф.
Собор для чистилища
Уже после смерти Данте в разных странах и по разным поводам запрещались отдельные части его произведения. Но все эти запреты были временными. Поэту удалось создать настолько мощное и прекрасное поэтическое полотно, что политическая актуальность и связанные с этим проблемы не могли помешать его популярности.
В наше время «Божественную комедию» читают мало. В средневековой же Италии она быстро стала по-настоящему народной. Ее читали и пересказывали друг другу, смакуя страшные картины страданий грешников в аду или восхищаясь неземной любовью к Беатриче, которую воспевает автор в «Раю».
«Ад» с подробным описанием девяти кругов — безусловно, самая популярная часть «Божественной комедии». Он одновременно и завораживал, и устрашал верующих, побуждая их с большим рвением молиться за себя и близких. Однако самой судьбоносной стала другая часть поэмы — «Чистилище».
Представление о том, что существует место, куда попадают души людей, которые не обречены на вечные муки, но все же недостойны рая и нуждаются в очищении, сформировалось довольно рано. Со временем это стало одним из традиционных предметов спора между православными и католиками. В католической церкви общее представление о чистилище сформировалось во второй половине XIII века. Но вот признавать это официальным догматом римская курия не спешила.
Данте же, не скованный никакими ограничениями, описал чистилище настолько подробно и так живо, что спустя некоторое время после появления «божественной комедии» об этом знал каждый католик.
Церкви нужно было решать, что делать с этими представлениями: либо осудить, предав анафеме величайшее произведение итальянской литературы (а сомнений в столь высоком статусе «Комедии» не было уже тогда), либо зафиксировать представления о чистилище, предотвратив тем самым развитие фольклора и возможных ересей. Конечно, произведение Данте было не единственной причиной. Но очень веской.
И церковь свой выбор сделала. В 1439 году на Ферраро-Флорентийском соборе понятие чистилища было закреплено в католическом богословии. А в 1563 году Тридентский собор окончательно подтвердил это учение как официальное. Так поэт Данте, никогда не бывший священником, опосредованно повлиял на умы миллионов верующих. И продолжает влиять до сих пор.
Виктор Банев
Источник: https://historylost.ru/2016/11/21/dante/
Данте Алигьери «Божественная комедия»: как путешествие в загробный мир может быть комедией, и почему она «божественная»
«Божественная комедия» — плод всей второй половины жизни и творчества Данте Алигьери; это его последнее и самое зрелое произведение, над которым он работал в период между 1308 и 1321 годами. В нём с наибольшей полнотой воплотилось его мировоззрение, как последнего великого поэта средних веков.
Как путешествие в загробный мир может быть комедией? Почему она названа божественной? Читайте дальше.
Почему «комедия»?
Видимых причин назвать свое произведение именно комедией, а не трагедией у Данте было две. И обе они обоснованы тогдашними литературными канонами.
Во-первых, это особенности развития сюжета: скорбное и страшное вначале повествование завершается радостным концом, что характерно именно комедиям.
Во-вторых, произведения, принадлежавшие к жанрам «высокой литературы», писались тогда исключительно на латинском языке. Данте же написал свою «Комедию» на итальянском.
Эпитет «божественная» и вовсе не принадлежит Данте. Так стали называть ее позже. Существует мнение, что первым ее так назвал Боккаччо, придя в восхищение от прочитанного.
Краткий обзор путешествия Данте
«Божественная комедия» состоит из трех частей — «Ада», «Чистилища» и «Рая». В своем произведении Данте отошел от религиозного видения, но сделал содержание своего произведения более глубоким.
Каждый из разделов на уровне сюжета также делится на меньшие части, которые отвечают кругам Ада, семи грехам, от которых люди и избавляются в Чистилище и «уровням» Рая.
Такое построение поэмы помогает писателю «классифицировать» человеческие пороки, высказав собственное отношение к тому, насколько страшным или, наоборот, достойным уважения, на мысль самого Данте, есть тот или иной поступок.
Круги Данте
По мнению Данте Алигьери, перед самым входом в ад можно встретить людей, которые провели скучную жизнь — не делали они ни зла, ни добра.
1 круг
Первый круг ада называется Лимб. Стражем его является Харон, который перевозит души усопших через реку Стикс. В первом круге ада мучения испытывают младенцы, которых не крестили, и добродетельные нехристиане. Они обречены на вечное страдание безмолвной скорбью.
2 круг
Второй круг ада охраняет Минос — несговорчивый судья проклятых. Страстных любовников и прелюбодеев в этом круге ада наказывают кручением и истязанием бурей.
3 круг
Цербер — страж третьего круга, в котором обитают чревоугодники, обжоры и гурманы. Все они наказаны гниением и разложением под палящим солнцем и проливным дождём.
4 круг
Плутос властвует в четвёртом круге, куда попадают скупцы, жадины и расточительные личности, неспособные совершать разумные траты. Наказание им — вечный спор при столкновении друг с другом.
5 круг
Пятый круг представляет мрачное и угрюмое место, охраняемое сыном бога войны Ареса — Флегием. Чтобы попасть на пятый круг ада, нужно быть очень гневным, ленивым или унылым. Тогда наказанием будет вечная драка на болоте Стикс.
Встреча Данте с Вергилием и начало их странствия по загробному миру.
6 круг
Шестой круг — это Стены города Дита, охраняемого фуриями — сварливыми, жестокими и очень злыми женщинами. Глумятся они над еретиками и лжеучителями, наказание которым — вечное существование в виде призраков в раскалённых могилах.
7 круг
Седьмой круг ада, охраняемый Минотавром, — для тех, кто совершил насилие.
Круг разделён на три пояса:
Первый пояс носит название Флагетон. В него попадают совершившие насилие над своим ближним, над его материальными ценностями и достоянием. Это тираны, разбойники и грабители. Все они кипят во рву из раскалённой крови, а в тех, кто выныривает, стреляют кентавры.
https://www.youtube.com/watch?v=aJ1waz9VeAM\u0026list=PLcx_PbUxsgisinI4pF8I2_zkEJh5Y0xTo
Второй пояс — Лес самоубийц. В нём находятся самоубийцы, а также те, кто бессмысленно растрачивал своё состояние, — азартные игроки и моты. Транжир истязают гончие псы, а несчастных самоубийц рвут на клочки Гарпии.
Третий пояс — Горючие пески. Здесь пребывают богохульники, совершившие насилие над божествами, и содомиты. Наказанием служит пребывание в абсолютно бесплодной пустыне, небо которой капает на головы несчастных огненным дождём.
8 круг
Восьмой круг ада состоит из десяти рвов. Сам круг носит название Злые щели, или Злопазухи.
Стражем является Герион — великан с шестью руками, шестью ногами и крыльями. В Злых щелях несут свою нелёгкую судьбу обманщики.
Первый ров наполнен обольстителями и сводниками. Все они идут двумя колоннами навстречу друг другу, при этом их постоянно истязают бесы-погонщики.
Во втором томятся льстецы. Их наказанием являются зловонные испражнения, в которых любители лести погрязли навеки.
Третий ров занят высокопоставленными духовными лицами, которые торговали должностями церкви. Наказанием для них служит заточение туловища в скалу, головою вниз, по ступням струится раскалённая лава.
Четвёртый ров до краёв заполнен звездочётами, колдуньями, гадателями и прорицателями. Их головы вывернуты на пол-оборота (в сторону спины).
В пятом находятся взяточники, которых бесы варят в смоле, а тех, кто высунется, — протыкают баграми.
Шестой ров заполнен закованными в свинцовые мантии лицемерами.
В седьмом находятся воры, с которыми совокупляются земные гады: пауки, змеи, лягушки и так далее.
В восьмой ров попадают лукавые советчики, души которых горят в адском огне.
Девятый ров служит пристанищем для зачинщиков раздора. Они подвергаются вечным пыткам — потрошениям.
В десятый ров попадают лжесвидетели и фальшивомонетчики. Лжесвидетели бегают, обуреваемые яростью, и кусают всех, кого встретят. Фальшивомонетчики изуродованы водянкой и умирают от постоянной жажды.
9 круг
Девятый круг ада — это Ледяное озеро Коцит. Этот круг охраняют суровые стражи-гиганты по имени Эфиальт, сын Геи и Посейдона — Антей, полубык, полузмея — Бриарей и Люцифер— стражник дороги к чистилищу. Этот круг имеет четыре пояса — Пояс Каина, Пояс Антенора, Пояс Толомея, Пояс Джудекка.
В этом круге томятся Иуда, Брут и Кассий. Кроме них, также попасть в этот круг обречены предатели — родины, родных людей, близких, друзей. Все они вмёрзли в лёд по шею и испытывают вечные муки холодом.
Откуда взялась идея о путешествии в загробный мир?
Литературная традиция путешествий в загробный мир сформировалась еще в античной культуре. Известен мифологический рассказ о сошествии в Аид Орфея за своей женой Евридикой. Гомер в 11-й песни «Одиссеи» рассказывает о том, как герой его спустился в подземное царство:
Вдруг ко мне подошла душа Антиклеи умершей,Матери милой моей, Автоликом отважным рожденной.
В Трою в поход отправляясь, ее я оставил живою.
Ко времени работы Данте над Комедией (1307-21гг.) на Западе учение о чистилище было общепринято.
Ад Данте изображает в виде глубокой воронки, конец которой доходит до центра земли. Представление о том, что ад находится в глубине земли, соответствует общехристианскому учению. Оно опирается на библейское учение: «А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли» (Пс.62:10).
Во время Своей Крестной смерти Спаситель сошел во ад, чтобы вывести оттуда праведников: «А «восшел» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?» (Еф.4:9). При всей определенности указаний на место нахождения ада, Священное Писание нигде не говорит о пространственной структуре преисподней. В Комедии ад имеет архитектурные формы. Он изображен неким симметричным антиподом храма.
Деление ада на девять вертикально расположенных отделений не встречается ни в Священном Писании, ни у святых отцов.
В Комедии девять есть производное от числа три (3х3), которое является для Данте универсальным. Число три определяет метрический ритм всего произведения. В Библии число три выражает первую и совершенную полноту. Бог открывает Себя как Отец, Сын и Дух Святой (Мф.28:19); о Христе свидетельствуют дух, вода и кровь (1Ин.5:8); серафимы трижды провозглашают пред Господом: свят, свят, свят (Ис.6:3;Откр.4:8).
Мир сотворен Божественной Троицей. Поэтому печать троичности лежит на всем тварном мире. Человек трехсоставен (дух, душа и тело). Время делится на три периода (прошлое, настоящее и будущее). Через любые три точки пространства, не лежащие на одной прямой, проходит единственная плоскость. Девять кругов ада у Данте, по-видимому, образованы по аналогии с девятью небесами согласно с астрономией Клавдия Птолемея.
В литературе о Данте уверенно называется 1300 год временем странствия в загробный мир. Основано это на интерпретации первого стиха Комедии:
Земную жизнь пройдя до половины,Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
https://www.youtube.com/watch?v=umUAA4jOrfI\u0026list=PLcx_PbUxsgisinI4pF8I2_zkEJh5Y0xTo
В средневековых произведениях, повествующих о посещении загробного мира, авторам сопутствуют ангел или кто-либо из святых. Хотя Данте представляет свое путешествие как сонное видение, его ведет по аду и чистилищу представитель языческого мира – поэт Гораций (65 — 8 гг. до Р.Х.).
Это указывает на то, что описанное в Комедии посещение запредельного мира есть не больше, чем литературный прием.
Впечатление это усиливается по мере того, как мы встречаем уже в первых песнях известные мифологические персонажи: Харона, лодочника сумрачной реки; три Фурии, кровавы и бледны и гидрами зелеными обвиты; Цербер, хищный и громадный, собачьим лаем лает на народ.
При чтении Комедии может родиться вопрос: имел ли право Данте помещать кого-либо в ад? Не является ли это делом Божественного Суда. Автор Комедии не берет на себя то, что принадлежит только одному Богу.
Он создал литературное произведение в целях разрешения тех мучительные моральных вопросов, которые глубоко затрагивали его жизнь. Это открывают нам его трактаты.
«О род человеческий, сколько бурь и невзгод, сколько кораблекрушений должен был ты претерпеть, чтобы, обратясь в многоголовое чудовище, ты стал метаться в разные стороны! Оба твоих интеллекта, а вместе с ними и сердце поражены болезнью, ты не врачуешь свой верховный интеллект неоспоримыми доводами, и лицезрением опыта не лечишь свой интеллект подчиненный, и равным образом не исцеляешь сердце свое сладостью Божественного увещания, возглашающего тебе трубою Духа Святого: «Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!» [Се что добро, или что красно, но еже жити братии вкупе? [Пс.132:1]. (Монархия. Книга первая. XVI).
Цитаты из книги
«Поверь — когда в нас подлых мыслей нет, Нам ничего не следует бояться. Зло ближнему — вот где источник бед, Оно и сбросит в пропасть, может статься».
«Не для того на свете мы живем, Чтоб смерть застала нас в блаженной лени!»
«А если стал порочен целый свет, То был тому единственной причиной Сам человек: лишь он – источник бед, Своих скорбей создатель он единый».
«Нельзя, чтоб страх повелевал уму; Иначе мы отходим от свершений».
«когда желанье справедливо, То надо молча следовать ему».
«Мы истину, похожую на ложь,
Должны хранить сомкнутыми устами,
Иначе срам безвинно наживешь».
«Бояться должно лишь того, в чем вред
Для ближнего таится сокровенный;
Иного, что страшило бы, и нет».
«О гнев безумный, о корысть слепая,
Вы мучите наш краткий век земной.
И в вечности томите, истязая!»
«Обман, который всем сердцам знаком,
Приносит вред и тем, кто доверяет,
И тем, кто не доверился ни в чём».
Кем был Данте Алигьери
Точная дата рождения Данте Алигьери (1265-1321) неизвестна. Впрочем, есть сведения, что 26 мая 1265 года он был крещён во Флоренции под именем Дуранте.
Данте — итальянский поэт, мыслитель, политический деятель, один из основоположников литературного итальянского языка. В своём творчестве поэт неоднократно затрагивал вопросы морали и веры в Бога.
Родился во Флоренции, образование получил, вероятно, в школе правоведения в Болонье; занимал административные должности в родном городе, участвовал в военных кампаниях. Из-за поражения партии, к которой принадлежал, Данте вынужден был навсегда покинуть Флоренцию (1302). После этого жил в ряде итальянских городов и, по некоторым данным, в Париже. Скончался в изгнании в Равенне.
INVICTORY теперь на , Instagram и Telegram!
Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!
Источник: https://www.invictory.org/articles/reviews/books/3638-dante-aligeri-bozhestvennaya-komediya-kak-puteshestvie-v-zagrobnyj-mir-mozhet-byt-komediej-i-pochemu-ona-bozhestvennaya
Андрей Кончаловский и Микеле Плачидо прочитали
Андрей Кончаловский и Микеле Плачидо в Москве отпраздновали 750-летие Данте. Вечер «XXVI песнь ада Данте. Мысли и образы» был подготовлен итальянским институтом культуры и генеральным консульством Италии в Москве.
Актер, режиссер, продюсер, сценарист, политический деятель, любимец женщин и ярчайшая кинозвезда итальянского кинематографа Микеле Плачидо читал текст «Божественной комедии» на языке оригинала, что было значимо в рамках проходящей сейчас XV недели итальянского языка в мире.
И делал это столь вдохновенно и артистично, что, казалось, тени всех грешников, помещенных Данте в седьмой круг ада, на какое-то мгновение в этот театральный вечер обрели, наконец, свое блаженство. «Стихи, которые вы слышите, — это не столько сама поэзия, сколько говорящее пламя, — поэтизировал Микеле Плачидо.
— Это языки пламени, которые определены в слова»
В Большом театре объявили лауреатов литературной премии «Ясная поляна»
Присутствие генерального консула Габриэле Пападиа де Боттини подчеркивало торжественность момента: «Произведения Данте — это общая культурная платформа, не только итальянская, но и мировая, что очень важно», — заметил он в блицинтервью «РГ».
На экране субтитрами шел перевод Михаила Лозинского. Комментировал текст Данте Андрей Кончаловский. И это было отдельное философское произведение. О том, как «Божественная комедия» стала божественной, почему Данте можно считать диссидентом, отчего в аду время приобретает адскую бесконечность, и где можно искать его абсолютную счастливую полноту. Какой эффект Данте можно наблюдать в психотерапии и, в конце концов, в каких моментах итальянцам стоит безоговорочно завидовать?
Фрагменты выступления Андрея Кончаловского на вечере, посвященном 750-летию Данте Алигьери, — ниже.
История с географией
— Я не историк, а просто интересующийся человек. Но сейчас я должен иметь дело с Данте, потому что работаю над идеей фильма о Микеланджело, а Данте был его героем. Даже когда решили делать памятник, потому что хотели переносить прах Данте во Флоренцию, Микеланджело первый написал письмо: дайте мне сделать этот памятник
Почему Данте появился в Италии, а не где-то в другом месте? Тут нельзя не вспомнить Италию в ее развитии Все великие историки говорят, что история начинается с географии. Если вы посмотрите на королевства, они всегда были созданы между горными хребтами. И горные хребты были естественными границами. В Италии горы идут вдоль всей страны, да еще и поперек.
Поэтому в Италии всегда возникают маленькие крохотные государства со своей культурой. И это одна из причин, почему у итальянцев невероятное соревнование друг с другом по всем параметрам: еда, язык, правила Когда спрашиваешь неаполитанца в Тоскане, где хороший кофе, он отвечает: «В Неаполе». И так во всем. Слава богу, что они страшно толерантны. Кто-то сказал, что немцы ужасно терпеливы, но очень нетерпимы.
Итальянцы очень нетерпеливы, но очень терпимы.
Данте был диссидентом, его хотели сжечь на костре
Почему я об этом заговорил? Потому что Данте был очень крупным политическим деятелем.
Данте был еще достаточно серьезным диссидентом, потому что его сначала выслали, затем приговорили сжечь на костре, и вообще его пытались убить много раз — он все время бегал от наемных убийц. Когда он разочаровался в политике, а это судьба каждого большого художника, так вот, когда он стал независимым, он решил свое политическое кредо выложить в литературе. Это был ответ всем его врагам.
Данте с Микеланджело
В Москве открылась выставка «Литература в фарфоре»
Вообще Данте был очень влюбчивым человеком, можно сказать, что он был серьезный бабник. У него есть произведения, посвященные его женщинам. Увлекался он очень быстро, как Пушкин. Но у Пушкина есть стихи, посвященные жене, а у Данте — ни одного
Собственно, о самой вещи, — он называл ее просто комедией. Divina пришло потом. Я думаю, так же, как это пришло к Микеланджело. Когда сняли леса в Сикстинской капелле, Микеланджело убежал, потому что очень боялся. Все вошли — и кардинал, и Папа, и стали смотреть, на площади собралось огромное количество народу — все римляне.
А Микеланджело всегда был очень неопрятный, ходил как бродяга, и когда он собрался с силами и решился идти обратно, его не пустила стража. Он остался в толпе и не мог понять, что думает Папа.
И вдруг он услышал, как через толпу идет шорох: «Divina! Divina!» И тут он, собственно, понял, что Папе понравилось Я думаю, что слово «божественная» пришло так же к произведению Данте, поскольку оценка может быть только такой. Она сделана нечеловеческим талантом.
Эффект Данте
Величие гения Данте и в том, что сегодня его можно использовать в психотерапии. Потому что психически больной человек находится в аду. Вернее, ад находится в нем. Когда его начинают лечить, то он попадает в чистилище. А после чистилища, если он выздоравливает, он попадает в рай. В принципе, как правило, любые психические процессы — это процессы от неправильного следования жизни, от нарушения законов природы.
Как говорит Данте, если ты будешь следовать законам бога, ты не попадешь в ад. Если посмотреть в этом смысле на то, как относится Данте к понятию времени, то получается, что полнота времени — это когда говорят про бога, что «здесь все где и все что». То есть там абсолютная полнота времени. И это время бесконечно, оно никогда не кончается и никогда не начиналось.
Но в аду оно началось, когда Люцифер был изгнан из рая В аду самое страшное — что времени нет, оно есть бесконечность, и вы никогда не можете избавиться от него — нет никаких изменений.
Дайджест: 5 писателей, избежавших казни
Интересный момент: читают больше всего, конечно, ад. Потому что про плохих людей всегда интереснее читать и смотреть кино, а про очень хороших скучно. Но это только для тех, кого интересует сюжет. Любопытная идея, по-моему, кто-то из немцев сказал, что ад — это скульптура, чистилище — это живопись, а рай — это музыка. Конечно, все это относительно, потому что во всем есть и скульптура, и музыка
Завидное чистилище
В этой вещи столько же аллегорий, сколько должно было быть в великом произведении позднего средневековья и даже возрождения. Но вы видите массу объяснений.
Вообще в комедии два сюжета: один — это путешествие человека по фамилии Данте Алигьери по трем мирам, который себя ведет, если вы обратите внимание, очень неуверенно. Он не знает куда ступить, как встать, он три раза в обморок падает, и его все время поправляет Вергилий.
То есть он себя не описывает идеальным героем. А второй сюжет — это мир описываемой архитектуры: ад, чистилище, рай.
Скажу о чистилище. Европейцам повезло. У них не только есть ад и рай, но еще и чистилище. В православии чистилища нет. У нас либо ад, либо рай. И поскольку каждый человек понимает, что он попадет в ад, он выбрал себе такую «отмазку»: бог все простит. И чем больше грешишь, тем больше бог простит.
Даже Распутин, соблазняя женщин, сказал: не погрешишь — не покаешься Появление чистилища имеет чрезвычайно глубокие корни. До появления чистилища философия и этика жизни была бинарной: да — нет. Кто не с нами, тот против нас. Либо святой, либо скотина. Но этот конфликт между крайностями не устраивал поднимающуюся буржуазию.
Им нужна была третья сторона, нейтральная зона, чтобы иметь возможность примерить две крайности. Появление чистилища институцировало исповедь. А исповедь заставила человека начать анализировать свои поступки.
Отсюда начинается то, что называется отчуждение самосознания Когда я читаю чистилище, я всегда завидую итальянцам, что оно у них есть. Там ведь как-то можно договориться
Источник: https://rg.ru/2015/10/29/komedia.html
Божественная комедия, история, издания, переводы на русский язык, структура
другие значения
Название | Божественная Комедия |
Название-оригинал | La Commedia |
Жанр | Поэма (видение) |
Автор | Данте Алигьери |
Язык оригинала | итальянский |
Написан | 1307 – 1321 |
Публикация | 1555 |
Божественная комедия (La Commedia, позже La Divina Commedia) — поэма, написанная Данте Алигьери в период с 1307 по 1321 годы и дающая наиболее широкий синтез средневековой культуры и онтологию мира.
История
Называя свою поэму «комедией», Данте пользуется средневековой терминологией: комедия, как он поясняет в письме к Кангранде, — всякое поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке; трагедия — всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим и спокойным началом и ужасным концом. Слово «божественная» не принадлежит Данте, так поэму позже назвал Джованни Боккаччо.
Трагедией он не мог назвать свое произведение лишь потому, что те, как и все жанры «высокой литературы», писались на латинском языке. Данте же написал её на родном итальянском языке. «Божественная комедия» — плод всей второй половины жизни и творчества Данте. В этом произведении с наибольшей полнотой отразилось мировоззрение поэта. Данте выступает здесь как последний великий поэт средних веков, поэт, продолжающий линию развития феодальной литературы.
Переводы на русский язык
- А. С. Норова, «Отрывок из 3-й песни поэмы Ад» («Сын Отечества», 1823, № 30);
- Ф. Фан-Дим, «Ад», перевод с итальянского (Санкт-Петербург, 1842-48; прозой);
- Д. Е. Мин «Ад», перевод размером подлинника (Москва, 1856);
- Д. Е. Мин, «Первая песнь Чистилища» («Русск. вест.», 1865, 9);
- В. А. Петрова, «Божественная комедия» (пер. с итал. терцинами, Санкт-Петербург, 1871, 3-е издание 1872; перев. только «Ад»);
- Д. Минаев, «Божественная комедия» (Лпц. и СПб. 1874, 1875, 1876, 1879, перев. не с подлинника, терцинами);
- П. И. Вейнберг, «Ад», песнь 3-я, «Вестн. Евр.», 1875, № 5);
- М. А. Горбов, Божественной комедии часть вторая : С объясн. и примеч. М., 1898. («Чистилище»);
- Голованов Н. Н., «Божественная Комедия» (1899—1902);
- М. Л. Лозинский, «Божественная комедия» (1946, Сталинская премия);
- А. А. Илюшин (создавался в 1980-е, первая частичная публикация в 1988, полное издание в 1995);
- В. С. Лемпорт, «Божественная комедия» (1996—1997);
- В. Г. Маранцман, (Санкт-Петербург, 2006).
Структура
«Божественная комедия» построена чрезвычайно симметрично. Она распадается на три части: первая часть («Ад») состоит из 34 песен, вторая («Чистилище») и третья («Рай») — по 33 песни. Первая часть состоит из двух вступительных песен и 32, описывающих ад, так как в нём не может быть гармонии.
Поэма написана терцинами — строфами, состоящими из трёх строк. Эта склонность к определённым числам объясняется тем, что Данте придавал им мистическое толкование, — так число 3 связано с христианской идеей о Троице, число 33 должно напоминать о годах земной жизни Иисуса Христа и пр.
Всего в «Божественной комедии» 100 песен (число 100 — символ совершенства).
Источник: http://www.cultin.ru/books-bozhestvennaya-komediya
Данте Алигьери Божественная комедия Читать
Лес – Холм спасения – Три зверя – Вергилий
1
Земную жизнь пройдя до половины,[1]
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
4
Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!
7
Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
Но, благо в нем обретши навсегда,
Скажу про все, что видел в этой чаще.
10
Не помню сам, как я вошел туда,
Настолько сон меня опутал ложью,
Когда я сбился с верного следа.
13
Но к холмному приблизившись подножью,[2]
Которым замыкался этот дол,
Мне сжавший сердце ужасом и дрожью,
16
Я увидал, едва глаза возвел,
Что свет планеты,[3] всюду путеводной,
Уже на плечи горные сошел.
19
Тогда вздохнула более свободной
И долгий страх превозмогла душа,
Измученная ночью безысходной.
22
И словно тот, кто, тяжело дыша,
На берег выйдя из пучины пенной,
Глядит назад, где волны бьют, страша,
25
Так и мой дух, бегущий и смятенный,
Вспять обернулся, озирая путь,
Всех уводящий к смерти предреченной.
28
Когда я телу дал передохнуть,
Я вверх пошел, и мне была опора
В стопе, давившей на земную грудь.
31
И вот, внизу крутого косогора,
Проворная и вьющаяся рысь,
Вся в ярких пятнах пестрого узора.
34
Она, кружа, мне преграждала высь,
И я не раз на крутизне опасной
Возвратным следом помышлял спастись.
37
Был ранний час, и солнце в тверди ясной
Сопровождали те же звезды вновь,[4]
Что в первый раз, когда их сонм прекрасный
40
Божественная двинула Любовь.
Доверясь часу и поре счастливой,
Уже не так сжималась в сердце кровь
43
При виде зверя с шерстью прихотливой;
Но, ужасом опять его стесня,
Навстречу вышел лев с подъятой гривой.
46
Он наступал как будто на меня,
От голода рыча освирепело
И самый воздух страхом цепеня.
49
И с ним волчица, чье худое тело,
Казалось, все алчбы в себе несет;
Немало душ из-за нее скорбело.
52
Меня сковал такой тяжелый гнет,
Перед ее стремящим ужас взглядом,
Что я утратил чаянье высот.
55
И как скупец, копивший клад за кладом,
Когда приблизится пора утрат,
Скорбит и плачет по былым отрадам,
58
Так был и я смятением объят,
За шагом шаг волчицей неуемной
Туда теснимый, где лучи молчат.[5]
61
Пока к долине я свергался темной,
Какой-то муж[6] явился предо мной,
От долгого безмолвья словно томный.
64
Его узрев среди пустыни той:
«Спаси, – воззвал я голосом унылым, –
Будь призрак ты, будь человек живой!»
67
Он отвечал: «Не человек; я был им;
Я от ломбардцев низвожу мой род,
И Мантуя[7] была их краем милым.
70
Рожден sub Julio,[8] хоть в поздний год,
Я в Риме жил под Августовой сенью,[9]
Когда еще кумиры чтил народ.
73
Я был поэт и вверил песнопенью,
Как сын Анхиза[10] отплыл на закат
От гордой Трои, преданной сожженью.
76
Но что же к муке ты спешишь назад?
Что не восходишь к выси озаренной,
Началу и причине всех отрад?»
79
«Так ты Вергилий, ты родник бездонный,
Откуда песни миру потекли? –
Ответил я, склоняя лик смущенный. –
82
О честь и светоч всех певцов земли,
Уважь любовь и труд неутомимый,
Что в свиток твой мне вникнуть помогли!
85
Ты мой учитель, мой пример любимый;
Лишь ты один в наследье мне вручил
Прекрасный слог, везде превозносимый.
88
Смотри, как этот зверь меня стеснил!
О вещий муж, приди мне на подмогу,
Я трепещу до сокровенных жил!»
91
«Ты должен выбрать новую дорогу,[11] –
Он отвечал мне, увидав мой страх, –
И к дикому не возвращаться логу;
94
Волчица, от которой ты в слезах,
Всех восходящих гонит, утесняя,
И убивает на своих путях;
97
Она такая лютая и злая,
Что ненасытно будет голодна,
Вслед за едой еще сильней алкая.
100
Со всяческою тварью случена,
Она премногих соблазнит, но славный
Нагрянет Пес.[12] и кончится она.
103
Не прах земной и не металл двусплавный,[13]
А честь, любовь и мудрость он вкусит,
Меж войлоком и войлоком[14] державный.
106
Италии он будет верный щит,
Той, для которой умерла Камилла,
И Эвриал, и Турн, и Нис убит.[15]
109
Свой бег волчица где бы ни стремила,
Ее, нагнав, он заточит в Аду,
Откуда зависть хищницу взманила.
112
И я тебе скажу в свою чреду:
Иди за мной, и в вечные селенья
Из этих мест тебя я приведу,
115
И ты услышишь вопли исступленья
И древних духов, бедствующих там,
О новой смерти тщетные моленья;[16]
118
Потом увидишь тех, кто чужд скорбям
Среди огня, в надежде приобщиться
Когда-нибудь к блаженным племенам.
121
Но если выше ты захочешь взвиться,
Тебя душа достойнейшая[17] ждет:
С ней ты пойдешь, а мы должны проститься;
124
Царь горних высей, возбраняя вход
В свой город мне, врагу его устава,
Тех не впускает, кто со мной идет.
127
Он всюду царь, но там его держава;
Там град его, и там его престол;
Блажен, кому открыта эта слава!»
130
«О мой поэт, – ему я речь повел, –
Молю Творцом, чьей правды ты не ведал:
Чтоб я от зла и гибели ушел,
133
Яви мне путь, о коем ты поведал,
Дай врат Петровых[18] мне увидеть свет
И тех, кто душу вечной муке предал».
136
Он двинулся, и я ему вослед.
sh: 1: —format=html: not found
Источник: http://www.100bestbooks.ru/read_book.php?item_id=4473amp;page=101
Читаем «Божественную комедию»
Перед изучением поэмы Гоголя «Мёртвые души» учитель кратко расскажет девятиклассникам о «Божественной комедии» Данте. Это тем более интересно, что Гоголь в замысле «Мёртвых душ» уподоблял задуманные три тома поэмы трём частям «Божественной комедии»: «Ад», «Чистилище», «Рай».
Урок может состоять из краткого сообщения учителя (или подготовленных учеников) о жизни Данте и композиции его поэмы, чтения и обсуждения фрагментов из неё.
Слово о поэте
1. Данте Алигьери принадлежал к старинному дворянскому роду. Поэт родился в 1265 году во Флоренции, которая была в XIII–XIV веках главным культурным центром Италии. Город испытывал на себе постоянную политическую борьбу разных партий.
Особенно остро эта борьба протекала между враждующими политическими партиями гвельфов и гибеллинов. Отец поэта, как впоследствии и сам Данте, принадлежал к партии гвельфов, выступавших против папской власти.
(Сообщение ученика о главных политических событиях во Флоренции в конце XIII — начале XIV века.)
2. Получив образование в объёме средневековой школы, Данте самостоятельно изучает французский и провансальский языки, которые дают ему возможность читать иностранную литературу. Он также изучает античных поэтов, в первую очередь Вергилия, автора «Энеиды». В начале 1280-х годов Данте начал писать стихи, почти исключительно любовного содержания, посвящённые Беатриче Портинари. После её смерти (1290 г.) Данте усиленно изучает теологию, философию и астрономию.
3. Данте очень рано начинает заниматься политической деятельностью, принимая участие в военных действиях флорентийской коммуны против гибеллинов, избирается членом правящей флорентийской коллегии. Но после раскола гвельфов на чёрных и белых он примыкает к белым гвельфам, партия которых была низложена папой Бонифацием VIII и французским принцем Карлом Валуа, вступившим во Флоренцию в 1301 году.
4. С этого времени для Данте начинаются годы изгнания, изменившие его политические убеждения. Постепенно он приходит к мысли, что только императорская власть может объединить Италию, дав отпор папской власти, и возлагает свои надежды на императора Генриха VII, который вскоре умер, так и не вступив во Флоренцию.
5. Имя Данте дважды вычёркивали из списков амнистированных, которым разрешалось вернуться во Флоренцию, так как видели в нём непримиримого врага. Унизительное предложение публичного покаяния Данте отвергал и последние годы жизни провёл в Равенне, где и был похоронен в 1321 году.
6. Величайшим произведением Данте стала его «Божественная комедия», написанная в годы изгнания. Сам поэт назвал её просто «Комедия». Так в те времена называли любое произведение с печальным началом и благополучным, счастливым финалом (в отличие от трагедии, где всё наоборот).
Эпитет “божественная” был дан творению Данте потомками не раньше XVI века не за религиозное содержание, а за поэтическое совершенство. Поэма делится на три большие части — кантики, посвящённые изображению трёх частей загробного мира. Каждая из трёх кантик состоит из 33 песен, а вначале добавляется песнь первая — пролог ко всей поэме. Так складывается поэма из 100 песен.
Символическим становится в поэме число 3 (связанное с христианской идеей о Троице) и кратные ему 9 и 33: в поэме три части, она написана терцинами, в аду 9 кругов и т.п.
7. Жанр поэмы связан со средневековыми “видениями” и “хожениями по мукам”, то есть с рассказами о том, как человеку удалось увидеть тайны загробного мира.
Среди античных источников поэмы наибольшее значение имеет «Энеида» Вергилия, где описывается, как Эней спустился в царство мёртвых (Тартар), чтобы повидаться со своим покойным отцом.
Данте использует такую композиционную форму затем, чтобы осудить человеческие преступления, пороки, исправить человека, побудить человечество жить достойно, как следует.
Исследователи поэмы Данте подчёркивают, что каждый её сюжетный ход может быть истолкован иносказательно — в морально-религиозном, политическом, биографическом планах.
«Божественная комедия» (Фрагменты)
Изучение фрагментов текста поэмы можно организовать в группах.
Группа 1. Песнь первая
Стихи 1–27. Как и когда Данте очутился “в сумрачном лесу”? Какой символический смысл заключён в образе леса?
(Дремучий лес — это земное существование человека, где каждый может сбиться с пути.)
Стихи 28–60. Какие главные человеческие пороки символизируют три зверя: рысь, лев и волчица?
(Рысь — сладострастие; лев — гордость; волчица — алчность.)
Стихи 61–136. С каким чувством Данте обращается к Вергилию? Почему Данте готов последовать за ним в ад?
(Чтобы уйти “от зла и гибели”.)
Группа 2. «Ад». Устройство ада. Песнь 34 (стихи 28–69)
— Каким Данте представлял устройство ада?
Данте представлял ад как воронкообразную пропасть, находящуюся под сводом земли и состоящую из сужающихся кругов, заканчивающихся колодцем, где терзается Люцифер. Чем ниже круг, тем ужаснее преступления и муки грешников.
Графически можно изобразить схему ада таким образом.
Врата ада. Ничтожные. Трусы
Круг 1. Лимб язычников
Круг 2. Сладострастники
Круг 3. Обжоры и чревоугодники
Круг 4. Скупцы и расточители
Круг 5. Гневные и завистливые
Круг 6. Еретики и ересиархи (сеятели религиозных раздоров)
Круг 7. Убийцы. Самоубийцы. Богохулители. Ростовщики
Круг 8 (Злые Рвы)
Ров 1. Сводники и обольстители
Ров 2. Льстецы
Ров 3. Симонисты-святокупцы
Ров 4. Прорицатели
Ров 5. Взяточники
Ров 6. Лицемеры
Ров 7. Воры
Ров 8. Злосоветчики.
Ров 9. Зачинщики раздоров. Сектанты
Ров 10. Поддельщики. Колодец гигантов
Круг 9. Предатели
Люцифер
— Какие человеческие пороки Данте считал самыми тяжкими?
— Каков облик Люцифера (стихи 28–69), находящегося на самом дне ада?
Группа 3. «Чистилище». Устройство чистилища. Песнь 30 (стихи 70–145). Встреча Данте и Беатриче
— Каким Данте представлял устройство чистилища?
(Пройдя ад, Данте с Вергилием попадают в чистилище, которое помещается на противоположном земному полушарии, покрытом Великим океаном. Оно представляет собой остров, на котором находится очень высокая гора.
Она разделена на семь уступов (кругов), в каждом из которых происходит очищение от одного из смертных грехов: гордости, зависти, гнева, уныния, корыстолюбия, чревоугодия и блуда. В чистилище пребывают, согласно учению католической церкви, те грешники, которые не осуждены на вечные муки и могут ещё очиститься от совершённых ими грехов.
Внутренний процесс этого очищения символизируют семь букв P (начальная буква латинского слова peccatum — грех), нанесённых мечом ангела на лоб поэта и обозначающих семь смертных грехов. По мере прохождения кругов чистилища эти буквы по одной стираются.
Сначала Данте с Вергилием попадают в предчистилище, где находятся новоприбывшие души умерших, отлучённые от церкви, нерадивые, и попадают в долину земных властителей.
Затем через врата Данте и Вергилий попадают в чистилище и посещают его круги: круг 1 — гордецы, круг 2 — завистники, круг 3 — гневные, круг 4 — унылые, круг 5 — корыстолюбцы (скупцы и расточители), круг 6 — чревоугодники, круг 7 — сладострастники. Можно заметить, что ад и чистилище частично находятся как бы в зеркальном отражении: круги пропасти — уступы горы. Затем путешественники восходят к Земному Раю, находящемуся на самой вершине горы. Здесь Данте встречается с Беатриче, которая будет сопровождать его по Раю, куда нельзя войти Вергилию — ведь он язычник.)
— Почему в песни 30 Беатриче встречает Данте сурово? О чём Беатриче рассказывает ему? Как она пыталась “вернуть его” “с ложного следа”?
Группа 4. «Рай». Устройство рая. Песнь 33 (стихи 115–145)
— Каким Данте представлял устройство рая?
(Примиряясь с Данте и вознесясь с ним сквозь сферу огня, Беатриче ведёт его через девять небесных сфер в эмпирей — “розу света” высших небес — местопребывание Божества.
Они проходят первое небо — Луну (нарушители обета); второе — Меркурий (честолюбцы); третье — Венеру (любвеобильные); четвёртое — Солнце (мудрецы); пятое — Марс (воители за веру); шестое — Юпитер (справедливые); седьмое — Сатурн (созерцатели). Данте и Беатриче возносятся в восьмое, звёздное небо, где царят торжествующие, а затем попадают в девятое, кристальное небо, где пребывают ангелы.
Только после этого они попадают в эмпирей. Беатриче символизирует собой религиозную мудрость — богословие, так как для созерцания рая, даруемого праведникам за их заслуги, земная мудрость уже недостаточна. Данте, увлекаемый силой любви, летит за ней.)
— Каким изображён в поэме эмпирей?
(Данте представляет эмпирей в виде трёх “равноёмких кругов”, трёх радуг, символизирующих мысль о троичности Божества. В финале поэмы он видит себя и Беатриче в раю. Любовь Данте на пути по раю очищается от всего земного, греховного.
Она становится символом добродетели и религии, и конечной её целью является лицезрение Бога, который Сам есть любовь, “что движет солнце и светила”.
Вместе с тем, отделяясь от толпы и осознавая себя личностью, на которую может быть обращён “блеск с высот”, Данте явился предтечей гуманистов Возрождения.)
Множественность смыслов поэмы
Итог урока. В письме к Кан Гранде делла Скала, правителю города Вероны, Данте сообщает о тех задачах, которые он ставил перед собой в «Божественной комедии». Он пишет, что любое литературное произведение имеет несколько смыслов: буквальный, аллегорический, моральный и анагогический (то есть влекущий ввысь, вскрывающий внутренний дух произведения).
В «Божественной комедии» её буквальный смысл — изображение судеб людей после смерти; аллегорический — идея возмездия, то есть наказания или награды человека за его жизненные поступки; моральный смысл — удержать человека от зла и направить его к добру (сходной задачей был увлечён и Гоголь); анагогический — воспеть силу любви к Беатриче, прояснившей его сознание и вдохновившей на создание поэмы.
Домашнее задание
Подумать, как связаны строки из поэмы Данте, взятые эпиграфом к уроку, с «Мёртвыми душами» Гоголя. Сравнить, что в структуре и содержании «Мёртвых душ» сходно с композицией «Божественной комедии» и что их различает.
Источник: https://lit.1sept.ru/article.php?ID=200801307
Данте «Божественная комедия» – краткое содержание — Русская историческая библиотека
Божественная комедия («Divina Commedia») – творение, доставившее Данте бессмертие. Почему Данте назвал свое произведение комедией, явствует из его трактата «De vulgarie eloquentia» и из посвящения Кангранде: комедия начинается с ужасных и отвратительных сцен (Ада), а заканчивается прекрасными картинами райского блаженства. Название «божественная» возникло уже после смерти автора; первое издание, в котором она называется «Divina Commedia», кажется, венецианское изд. 1516 г..
«Божественная комедия» – нечто вроде видения. Она описывает состояние и жизнь душ после смерти в трех царствах загробного мира и соответственно тому делится на 3 части: Ад (Inferno), Чистилище (Purgatorio) и Рай (Paradiso). Каждый из отделов состоит из 33 песней, так что вся поэма, включая вступление, составляет 100 песней (14.
230 стихов).
Написана она терцинами – метром созданным Данте из сирвентера, и отличается замечательной архитектоникой: «Ад» состоит из 9 кругов, «Чистилище» из 9 помещений: преддверия, 7-ми террас и земного рая на горе Очищения, «Рай» – из 9-ти вращающихся небесных сфер, над которыми находится Эмпирей, неподвижное местопребывания божества.
Божественная комедия. Ад – краткое содержание
В «Божественной комедии» Данте предпринимает путешествие по этим 3 мирам. Тень древнего поэта Вергилия (олицетворения человеческого разума и философии) является Данте, когда он тщетно старается выбраться из глухого леса, где заблудился. Она сообщает, что поэт должен идти по другому пути и что он по поручению умершей возлюбленной Данте, Беатриче, сам проведет его через Ад и Чистилище до жилища блаженных, через которое его поведет более достойная душа.
9 кругов Ада по Данте
Путешествие их идет сперва через Ад (см. отдельное его описание на нашем сайте), имеющий вид воронки, конец которой упирается в центр земли; по стенам тянутся девять концентрических кругов в виде ступеней. На этих ступенях, которые чем ниже, тем становятся уже, находятся души осужденных грешников. В преддверии Ада обитают души «безразличных», т. е. тех, что прожили жизнь на земле без славы, но и без стыда.
В первом круге герои древних времен, которые жили безукоризненно, но умерли, не получив крещения. В следующих кругах помещены соответственно степеням преступности и наказаний: сластолюбцы, чревоугодники, скупцы и расточители, гневливые и мстительные, эпикурейцы и еретики, насильники, лжецы и обманщики, предатели отечества, родных, друзей и благодетелей.
На глубине ада, в центре земли, находится повелитель адского царства, Дит или Люцифер – принцип зла.
Сандро Боттичелли. Карта Ада (Круги Ада — La mappa dell inferno). Иллюстрация к «Божественной комедии» Данте. 1480-е.
(См. на нашем сайте статью об этой картине.)
Божественная комедия. Чистилище – краткое содержание
Поднимаясь по телу его, и прошедши другое полушарие, путешественники достигают противоположной стороны земного шара, где из океана высится гора Чистилища. На берегу их встречает Катон Утический, страж этого царства.
Гора Чистилища имеет вид крутого корпуса с отсеченной верхушкой и разделяется на 7 террас, которые соединены между собой узкими лестницами; доступ к ним охраняется ангелами; на этих террасах находятся души кающихся.
Самую нижнюю занимают высокомерные, за ними следуют завистливые, гневные, нерешительные, скупые и расточители, чревоугодники. Пройдя преддверие Чистилища и все террасы, спутники подходят к земному Раю, находящемуся на самом верху.
Здесь Вергилий покидает Данте и Беатриче (олицетворение божественного откровения и богословия) ведет поэта отсюда через третье царство – Рай, чьё деление всецело основано на господствовавших во времена Данте аристотелевских понятиях о мироздании.
Царство это состоит из 10 заключенных друг в друге полых, прозрачных небесных сфер, окружающих землю – центр вселенной. Первые семь небес носят названия планет: это сферы Луны, Меркурия, Венеры, Солнца, Марса, Юпитера, Сатурна. Восьмая сфера – неподвижных звезд, а девятое небо – Перводвигатель, сообщающее движение всем остальным.
Каждое из этих небес предназначено одному из разрядов блаженных, соответственно степени их совершенства, на самом же деле все души праведников живут в 10-м небе, неподвижном небе света, Эмпирее, находящемся вне пространства.
Беатриче, проводив поэта по всему Раю, покидает его и поручает святому Бернарду, при содействии которого поэт удостаивается лицезрения божества, являющегося ему в мистическом видении.
Во время всего путешествия по этим трем мирам постоянно ведутся беседы с известными лицами, находящимися в загробном мире; обсуждаются вопросы теологии и философии и изображаются условия социальной жизни Италии, вырождение церкви и государства, так что поэма всесторонне отражает всю эпоху Данте в освещении его личного миросозерцания. Особенно замечательны первые две части поэмы, благодаря искусному плану, разнообразию и реальности выводимых лиц, и яркости исторической перспективы. Последняя часть, больше других отличающаяся возвышенностью мысли и чувства, может гораздо скорее утомить читателя своим отвлеченным содержанием.
К разъяснению аллегорического смысла как всей поэмы, так и её частностей, приступали разными путями разные мыслители. Этико-богословская точка зрения первых комментаторов – единственная, выдерживающая критику. С этой точки зрения сам Данте является символом души человеческой, ищущей спасения от греха. Для этого она должна познать самоё себя, что возможно только при помощи разума.
Разум доставляет душе возможность чрез раскаяние и добродетельные поступки стяжать счастье на земле. Откровение же и богословие открывает ей доступ к небу. Рядом с этой нравственно-богословской аллегорией идет аллегория политическая: анархии на земле может положить конец только универсальная монархия по образцу римской, которую проповедовал Вергилий.
Впрочем, некоторые исследователи старались доказать, что цель «Божественной комедии» преимущественно или даже исключительно политическая.
Когда начал Данте писать свое великое произведение и когда были разработаны отдельные части его, точно установить нельзя. Первые две части были обнародованы еще при его жизни, «Рай» же – после смерти. «Divina Commedia» в скором времени распространилась в огромном числе списков, многие из которых еще хранятся в библиотеках Италии, Германии, Франции и Англии. Число эти средневековых манускриптов превышает 500.
Данте «Ад». Иллюстрация Гюстава Доре
Первая попытка иллюстрировать «Комедию» Данте относится к 1481, когда во флорентийском издании были помещены 19 офортов на темы «Ада», по рисункам Сандро Боттичелли. Из иллюстраций Нового времени наибольшею известностью пользуются гравюры Гюстава Доре и 20 рисунков немецких художников.
Источник: http://rushist.com/index.php/literary-articles/4675-dante-bozhestvennaya-komediya-kratkoe-soderzhanie